Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Оредеж Андрей - Ловушка Для Дона Буратини


Андрей Оредеж
ЛОВУШКА ДЛЯ ДОНА БУРАТИНИ
Сказка
Все вы знаете, кто такие Пиноккио и Буратино. Правда?
А вот знаете ли вы, что с ними было дальше?
Перед вами - продолжение их истории...
Прошло много лет с той поры, когда бедный деревянный мальчик Буратино со
своим отцом папой Карло и друзьями попали за волшебную дверцу в сказочную
страну.
Что бы там не говорили про деревянные мозги Буратино, но с годами он сумел
извлечь выгоду из своего посещения волшебной страны.
Толком никто не знал, что это за волшебная страна и что там произошло и
как теперь туда попасть, так как каморку Папы Карло давно снесли и на этом
месте построили ночной клуб "Волшебная дверь", принадлежавший самому богатому
человеку в городке - Дону Буратини, который был, как вы и сами, наверное,
догадались, Буратино. Просто теперь он велел себя так называть, для
солидности. Сам он жил в большом белоснежном доме с колоннами и садом с
бассейном. Невдалеке виднелось море, на котором покачивалась белоснежная яхта
"Алексей Толстой". Дом охраняли старые головорезы: Лиса Алиса и Кот Базилио,
которые теперь с радостью прислуживали Дону Буратини, так как других занятий в
городке для них не было. Всё принадлежало теперь Дону Буратини.
Секретарем у дона служил ни кто иной, как наш старый знакомый - Дуремар. С
годами люди стали лечиться таблетками, и пиявок больше никто не покупал.
Поэтому Дуремар разорился, вдобавок пенсии ему было не положено, так как когда
он продавал пиявок, то не платил налогов. Куда было деваться? Всё-таки за
спиной биологический факультет. Вот и стал он секретарём у Буратино.
Сидели они как-то на открытой террасе и потягивали апельсиновый сок из
больших стаканов с трубочкой.
- А что, Дуремар, не слышно ли каких либо известий от нашего дражайшего
папаши дона Карлеоне? (так теперь звали папу Карло), - важно спросил Буратино.
- О, высокочтимый дон Буратини, папаша ваш в добром здравии, и его фабрика
деревянных игрушек в Нью-Йорке процветает.
- А что слышно о моих друзьях?
- Синьора Мальвина сейчас в Голливуде, как всегда, снимается в кино. С
господином Пьеро она развелась уже восемнадцатый раз, и господин Пьеро, с
горя, восемнадцатый раз промотал свои гонорары за сочинение текстов для Бритни
Спирс, в казино в Лас-Вегасе.
- Ну, ничего, я думаю, это ненадолго, и вскоре они поженятся, в
девятнадцатый раз.
- Пресса уже пишет об этом. Говорят, на этот раз Мальвина будет в лиловом
платье.
- Ну что ж, будем ждать приглашения на свадьбу. А о твоём бывшем боссе
ничего не слышно? - продолжал расспросы дон.
Дуремар слега смутился.
- Нет. Говорят, его видели последний раз в России. И что самое
удивительное, без бороды.
- Мамма мия, в России без бороды!? Бедняга, он же отморозит себе всё лицо.
Ну что поделаешь, такова жизнь. А что ещё новенького творится в мире?
- Есть одна неприятность, Дон Буратини.
- Что такое?
- Неудобно говорить.
- А ну, говори.
- Не осмеливаюсь.
- Ну, ну, ты ведь не хочешь назад к пиявкам. Неприятные новости тоже надо
преподносить. Только надо уметь преподносить. Сначала настроить собеседника,
начать как бы издалека. Понял?
- Понял.
- Ну, давай, говори.
- По городу бегает мальчишка, как две капли воды похожий на вас, и
говорит, что он ваш бедный итальянский родственник Пиноккио, которого вы
оставили без гроша в кармане. Вдобавок он говорит, что сделан из настоящей
итальянской сосны пины, а вы, высокочтимый дон, из первого попавшегося
чурбака.
Глаза Буратино выкатились из орбит, он поперхнулся апе



Содержание раздела