Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Орлов Алекс - Застывший Огонь


sf_action Алекс Орлов Застывший огонь Лейтенанту Мэнсону и Фрэнку Горовцу – агентам одной из спецслужб – поручено взорвать генераторную станцию на планете Пиканезо. Несмотря на обстоятельную подготовку, ход операции принимает неожиданный оборот: Мэнсона забрасывает на неосвоенную планету, населенную «народом звездного ветра», а Горовца захватывает служба безопасности. Героям уготован сложный путь, сотканный из непомерных испытаний. Задача одна – выполнить задание...
ru ru OCR Альдебаран http://www.aldebaran.ru/ admin@aldebaran.ru FB Tools 2004-07-11 http://book.pp.ru/ OCR BiblioNet 5C4247FF-EB61-4AE3-AD90-D05E0F85F1CA 1.0 v 1.0 – создание fb2 OCR Альдебаран
Застывший огонь Армада, Альфа-книга, Москва 2002 5-93556-177-8 Алекс Орлов
Застывший огонь
1
Мучные бабочки веселым хороводом вились вокруг светившейся вывески, и самые смелые из них безрассудно бились о защитный колпак Шелест крыльев напоминал звонкие удары насекомых о колпак, отвлекали Ленни Фрозена от работы и напоминали о том, что уже слишком поздно и пора идти домой.
Крупный мотылек отделился от своей компании и неожиданно атаковал оконное стекло.
– Эй, парень, ты, смотри, не очень-то, а то окно расшибешь, – заговорил с ним Фрозен.
Мотылек как будто понял и вернулся к своим товарищам, а Фрозен посмотрел на часы и начал собирать бумаги. Сегодня он снова работал сверхурочно, за жалкую добавку к месячной зарплате.
– Ребята, кто-то должен поработать с документами «Блэк Пламб», иначе мы не успеем, – сказал перед обедом начальник отдела Генри Петровски.
И все, как обычно, начали придумывать разные отговорки.
– Я не могу, мне нужно к врачу, – заявила Нэнси Крайчек.
– Я бы рад, сэр, но у меня сегодня важный семинар, – отмазался Фил Баттлер, посещавший курсы повышения квалификации.
– А у меня сегодня тренировка, – пожал плечами здоровяк Тэдди Лифшиц.
– Я могу остаться, шеф, – поднял руку Элрой Ривас, но мистер Петровски замахал руками:
– Нет-нет, Элрой, мы еще не расхлебали последствия твоей работы с фруктовой компанией Бисмарка. Я знаю, на кого можно положиться... – Мистер Петровски посмотрел на Ленни Фрозена.
И Ленни опять остался на сверхурочную работу.
Но не это его угнетало. Идти домой особенно не хотелось. Что его там ждало?.. Холостяцкая квартирка: ободранные обои, совмещенный санузел, паутина в углах и забытые под диваном грязные носки, лежавшие с прошлого года.
Иногда, возвращаясь со службы, Ленни Фрозен часами гулял по улицам города, заходя в район Риц, где было полным-полно антикварных магазинчиков. Там Ленни подолгу простаивал возле витрин, созерцая то, на что у него не хватало средств, – коллекционные шахматы. Ленни был заядлым коллекционером. Его собрание состояло из более чем сорока комплектов шахмат: от потрескавшихся фигурок из примитивной пластмассы до поистине настоящих произведений искусства – прекрасных копий с шахмат императора Финх-Недд.
Ленни не особенно нуждался в модной одежде, вкусной еде или дорогой мебели – все свои деньги, в том числе и премии за сверхурочные работы, он тратил на приобретение шахмат. Живший напротив Ленни отставной полицейский Шао Браун часто подтрунивал над Фрозеном, потому что тот, несмотря на свою страсть к коллекционированию шахмат, так и не научился в них играть.
– Извини, Ленни, но у нас, в сорок четвертом участке, таких, как ты, называли шакалятами, – говорил, бывало, Шао.
– Это почему?
– А потому, что ты закапываешь в землю косточку, которую все равно есть не станешь.
– Нет, Шао, это другое, – возражал Ленни.




Содержание раздела