Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Портильо Хосе - Пирамида Кецалькоатля


antique_myths sci_culture Хосе Лопес Портильо Пирамида Кецалькоатля Хосе Лопес Портильо (р. 1920) — мексиканский писатель, а с 1976 по 1982 годы президент Мексики — воссоздал на основе реальных событий удивительную, полную драматизма и размышлений о месте Человека в Мироздании историю легендарного «Пернатого Змея», человека-бога.. Повесть-миф Лопеса Портильо — яркий пример произведений «магического реализма», в рамках которого творили Х. Л. Борхес, М. А. Астуриас, X. Рульфо, Г. Гарсиа Маркес, М. Отеро Сильва и многие другие.
Герой книги, легендарный правитель древней Мексики Кецалькоатль, прибывший из-за моря и создавший в IX — X вв. н. э. ацтекскую цивилизацию, — одна из самых загадочных фигур мексиканской истории.
ru es М. И. Былинкина Ustas FB Tools 2006-10-19 http://lib.aldebaran.ru OCR Ustas, Readcheck by Lorel EB7CF970-34A6-4C18-BED9-AA6D5A23FA1D 1.0 v.1.0 — создание файла fb2 by Ustas
Х.Л.Портильо. Пирамида Кецалькоатля Азбука-классика С-Петербург 2003 5-352-00390-6 Хосе Лопес Портильо
Пирамида Кецалькоатля
У ИСТОКОВ
(Пролог)
Омейокан[1]! Я возникаю в этом двуедином месте, где Мрак господствует и Ветер, Ёальи Эекатль[2], где тишь Безмолвия взвихрилась по всемогущей воле Слова.
Я уже здесь. «И значит, существую?» — спросил себя мой дух.
Ты здесь. «И значит, я такой, каким возник?»
Вне времени и вне пространства, там, где в кромешной тьме и дикой круговерти сгущается таинственная бесконечность в непостижимо малое; там, где неведомое двуобразие становится Единым миром; там, где Тлокэ Науаке[3] взбивает в темном урагане все, что может чем-то стать; там, где Властитель Ночи, бог Тескатлипока[4], вдруг отступит и вспыхнет свет, создается Мир, тот, что по-своему устроить хочет Кецалькоатль[5], Брат-близнец, Перо на чешуе, Орел-Змея, Паренье в небесах и Стланье по земле.
И солнца были созданы.
И перья были созданы.
И тигры были созданы.
И песни были созданы.
Страдание и кровь явились вместе.
«Я то, что есть», — сказало Слово.
«Я знаю, что я есть», — сказал и человек.
Он вырвался из рук Творца и с той поры живет сам по себе.
Ёальи Эекатль!
Ночь и Ветер!
ПУТЬ
Ночь непроглядная, бурун и ветер его на берег бросили[6]. Он там лежал, привязанный к кресту, обрызганный морскою пеной, прижавшийся к земле, прильнувший к ней с любовью, как к матери дитя.
Нагой, забывший все, что было ранее, лежал он на песке. Лишь в глубине сознания мерцала слабо мысль звездой далекой. Хаос и мрак царили в нем.

Снаружи — буря, грохот волн.
Дня нового несмелые лучи и тишь ласкали тело, что на берег прибоем выброшено было. Немногое о родине ему напоминало: солнце, что так же утром свет дарило, и крестовина четырех ветров, к которой был привязан. Плот с крестом несли его по морю сквозь рев бушующей стихии к этой неведомой земле, что вдруг явилась из воды средь бури и средь ночи.
Наг, немощен, забывший все. Одно желанье — выжить. Жить вопреки всему.

На том осмысленность кончалась, но ощущенья были: страх одиночества и смертная тоска.
«Я жив еще? » — себя успел спросить, когда прибрежная гряда камней его вспорола болью. Сил не было, сознание мутилось. Вот и погасла мысль, осталось тусклое жужжанье, похожее на смерть, а окровавленные губы солью песчаной обжигало.
Он лежал у моря, как вековой валун, покрытый чешуей белесой пены. Он словно слился с берегом, с землею. Новый день уже оделся в солнце, а оно явилось тоже из-за моря и разбудило птиц и песни.

День новый песнями звенел, цветился перьями. Щебечущие птицы, тишь изгоняя, прыгали по спутанной и мокрой бороде, по телу





Содержание раздела