Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Райс Энн - Вампирские Хроники 6


Анна Райс
ПАНДОРА
Посвящается Стэну, Кристоферу и Мишель Райс
Сьюзан Скотт Квирос и Виктории Вильсон
Памяти Джона Престона
Ирландцам Нового Орлеана, которые в 1850-х годах построили на Констанс-стрит великолепную церковь Святого Альфонса и таким образом подарили нам прекрасный памятник веры и архитектурного искусства
Славе Греции и величию Рима
О миссис Мур и эхе в Марабарских пещерах
... но эхо каким-то непостижимым образом начало разрушать ее связь с жизнью. Услышанное в тот момент, когда она уже утомилась, эхо умудрилось прошептать: "В мире есть место для сострадания, благочестия и отваги, что, по сути, одно и то же. В мире существует и разврат.

Существует все, но ничто не поддается оценке".
Э.М.Форстер. "Путешествие в Индию"
Перевод В.Иванова
Ты веруешь, что Бог един:
Хорошо делаешь; и бесы веруют,
И трепещут.
Соборное послание святого апостола Иакова, 2:19
Как смешон и невежественен тот, кто дивится чему-либо из происходящего в жизни!
Марк Аврелий "Размышления"
Перевод С.Роговина
Также веруем мы, что многие создания будут прокляты; например, ангелы, что упали с Небес вследствие гордыни своей, и теперь они - враги рода человеческого; и те смертные, что покидают сию юдоль скорби вне лона Святой Церкви нашей, то есть язычники; а также те, кто крещены, однако жизнь ведут не христианскую и умирают, лишенные любви, - всем им суждены адские муки на веки вечные, как учит Святая Церковь. И невозможно было мне, осознав это, поверить, что все обернется к лучшему, как то показывал Господь наш.

Но не было дано мне ответа на мое откровение, кроме следующего: "Что невозможно для тебя, для меня не невозможно. Свое слово я сдержу целиком и полностью и сделаю так, что все обернется к лучшему". Так милость Господня научила меня...
Юлиана Норвичская.
"Откровения Божьей любви"
Перевод А.Гузмана
Глава 1
Еще не прошло и двадцати минут с того момента, как ты оставил меня здесь, в кафе, с того момента, как я отрицательно ответила на твою просьбу написать историю моей смертной жизни, рассказать о том, как я стала вампиром,- о встрече с Мариусом всего через несколько лет после его Рождения во Тьму.
И вот я открыла твой блокнот и пишу одной из тех вечных чернильных ручек с тонким пером, что ты мне оставил. Чувственный след черных чернил на дорогой, безупречно белой бумаге приводит меня в восторг.
Естественно, Дэвид, ты оставил мне нечто элегантное - красивую приманку. Ведь переплет этого блокнота сделан из темной лакированной кожи с узором из прекрасных роз без шипов, но с листьями - узор в конечном счете остается не более чем узором, но свидетельствует об основательности. Этот переплет словно гласит: "Тем, что написано под этой тяжелой и красивой обложкой, пренебрегать нельзя".
Плотные страницы с бледно-голубыми линейками... Ты практичен, ты все продумал и, вероятно, знаешь, что я редко брала в руки перо и бумагу.
Даже в резком царапанье пера по бумаге есть что-то пленительное - оно напоминает мне о тончайших древнеримских перьях, которыми я, склоняясь над пергаментом, писала письма отцу или заполняла страницы своего дневника... Ах этот звук! Единственное, чего мне сейчас не хватает,- это запаха чернил, но ведь в руках у меня изящная пластмассовая ручка, и она будет оставлять тонкий и глубокий след еще на многих сотнях страниц.
Вот видишь - я все-таки задумалась о твоей просьбе и записываю собственные размышления, а значит, кое-что ты от меня получишь. За окном идет дождь, в кафе не смолкает шумная болтовня, и я вдруг поняла, что





Содержание раздела