Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Райс Энн - Вампирские Хроники 8


Энн Райс
Витторио-вампир
Новые вампирские хроники
Посвящается Стэну, Кристоферу, Майклу и Говарду; Розарио и Патрисии; Памеле и Элейн; и Никколо.
Этот роман Витторио посвящает жителям Флоренции, Италия
Кто я такой, почему я пишу, что должно произойти
В далеком детстве я видел жуткий сон. Мне приснилось, что я держу в руках отрубленные головы моих младших брата и сестры. Они быстро остывали и, онемевшие, с огромными глазами, в которых навеки застыло удивленное выражение, с багровыми щеками, внушали мне такой ужас, что я и сам не мог произнести ни звука.
Сон сделался явью.
Но никто не зарыдал ни надо мной, ни над ними. Вот уже пять столетий они безымянные покоятся в земле.
Я — вампир.
Мое имя Витторио. Я родился в северной части Тосканы — красивейшей провинции в самом центре Италии. Здесь я и пишу свое повествование — в самой высокой башне разрушенного замка в горах.

В этом замке я когда-то появился на свет.
По любым меркам я — выдающийся вампир, проживший пять сотен лет со времен великого Козимо ди Медичи, и даже ангелы — если, конечно, снизойдут до разговора с вами — могут засвидетельствовать мое могущество. Однако вы должны быть очень осмотрительны при этом.
Однако я не имею абсолютно ничего общего с так называемым “Шабашем Ясновидящих”, с этой шайкой неизвестных вампиров из Нового Орлеана — самозванцев, уже щедро попотчевавших вас изобилием летописей и россказней.
Не знаю никого из героев этих мрачных историй. И мне совершенно ничего не известно об их соблазнительном рае в топях Луизианы. Вот почему из моего повествования вы не почерпнете ничего нового, не найдете даже малейшего упоминания о них на этих страницах.
Тем не менее именно они вынудили меня рассказать о моем собственном происхождении, поведать легенду о своем перерождении — и опубликовать повесть об этом периоде моей жизни, дабы, так сказать, дать ей возможность, будь то случайно или по воле судьбы, соприкоснуться с их широко распространенными многотомными произведениями.
Столетия своего существования в ипостаси вампира я провел в целенаправленных странствиях, занимаясь научными исследованиями. Все это время я старался по возможности скрываться от своих соплеменников, дабы не провоцировать ни угрозы с их стороны, ни излишнего любопытства или подозрений.
Но не с этими обстоятельствами связаны мои приключения.
Как я уже сказал, речь пойдет о моем происхождении. Уверен, мои откровения станут для вас полной неожиданностью.

Возможно, когда я закончу эту книгу, и она выпорхнет в мир, я тоже стану персонажем многотомного романа-хроники, начатого другими вампирами из Сан-Франциско или Нового Орлеана. Сейчас это меня не интересует, и я об этом не думаю.
Стены замка, в котором я был столь счастлив в детстве, ныне разрушены и совершенно утратили прежние очертания. Проводя безмятежные ночи здесь, в заросших кустарником развалинах, окруженных ежевичными чащобами и пропитанных удушающими ароматами дубовых и каштановых рощ, я пришел к выводу, что должен поведать обо всем, что довелось испытать, ибо, уверен, выпавшая мне на долю судьба в корне отличается от судьбы любого другого вампира.
Я отнюдь не всегда обитаю в этих краях.
Напротив, большую часть времени я провожу во Флоренции — лучшем из всех городов мира. Я увидел Флоренцию еще ребенком — в те времена, когда Козимо Старший, хоть он и был богатейшим человеком в Европе, лично управлял могущественным банком Медичи, — и полюбил ее с первого взгляда.
В доме Козимо ди Медичи проживал знаменитый скульптор Донателло, вая





Содержание раздела