Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Рейсер С А - Некоторые Проблемы Изучения Романа 'что Делать'


С.А.Рейсер
Некоторые проблемы изучения романа "Что делать?"
1
Для текстолога роман "Что делать?" представляет особенный интерес:
важнейшим источником является журнал "Современник" (1863, ЭЭ 3, 4, 5), в
котором произведение было напечатано. Ни корректуры, ни беловой рукописи не
сохранилось.
Автор, находившийся в заключении в Алексеевском равелине
Петропавловской крепости, конечно, должен был писать с оглядкой на цензуру,
гораздо большею, чем литератор, находившийся на свободе. "Чернышевский из
своего далека прислал нам роман", - прозрачно намекал Н. С. Лесков. {Николай
Горохов . Николай Гаврилович Чернышевский в его романе "Что
делать?". (Письмо к издателю "Северной пчелы"). - В кн.: Н. С. Лесков. Собр.
соч. в одиннадцати томах, т. X. М., 1958, стр. 20.} Эта осторожность и
забота о судьбе романа очевидны a priori и наглядно подтверждаются
маскировочной "Заметкой для А. Н. Пыпина и Н. А. Некрасова", смысл которой
был в 1953 г. убедительно раскрыт в работе Б. Я. Бухштаба. {Б. Я. Бухштаб.
Записка Чернышевского о романе "Что делать?". Перепеч. в кн.: Б. Я. Бухштаб.
Библиографические разыскания по русской литературе XIX века. М., 1966, стр.
117-132.}
Из особого положения автора и непрочного положения "Современника",
недавно только перенесшего жестокие репрессии и висевшего на волоске,
следует и другое, недоказуемое документально, но в высшей степени вероятное
предположение, что редакция журнала (скорее всего, Н. А. Некрасов и А. Н.
Пыпин) решалась, в предвидении цензурных осложнений, на какие-то исправления
и купюры в отдельных местах романа. Скорее всего именно таковы, например,
строки точек, полностью заменяющие текст раздела 7 четвертого сна Веры
Павловны; об этом дальше (см. стр. 805-806).
Очень возможно, что Чернышевский просил Некрасова "исправить и
сглаживать написанное, так как писавши по частям он мог, по забывчивости,
допускать повторения", - это сообщение Н. В. Рейнгардта {О Н. Г.
Чернышевском. - Современное слово, 1911, 19 сентября, Э 1331, стр. 2. -
Исправления редакцией "Современника" допускает и А. П. Скафтымов (Н. Г.
Чернышевский. Полн. собр. соч., т. XI. М., 1939, стр. 721. - Далее ссылки на
это издание приводятся в тексте, указываются лишь том и страница).} весьма
правдоподобно. Такая просьба могла содержаться в одном из не дошедших до нас
писем Чернышевского к Пыпину от 23 января или 12 марта 1863 г. {Н. М.
Чернышевская. Летопись жизни и деятельности Н. Г. Чернышевского. М., 1953,
стр. 281, 285, 290.}
Аналогичная просьба - о проверке собственных имен и дат в главе третьей
романа - содержалась в не дошедшем до нас письме Чернышевского к Пыпину от
12 февраля 1863 г. (XIV, 471).
Мы в сущности не знаем, был ли нанесен роману какой-либо цензурный урон
и какой именно. Вполне вероятно уже высказывавшееся в литературе
предположение, что чиновники следственной комиссии и III Отделения
просматривали рукопись лишь с их "следственной" точки зрения и не нашли в
ней ничего или почти ничего предосудительного. Помощник смотрителя
Алексеевского равелина И. Борисов - правда, в поздних воспоминаниях - писал,
что читал роман в рукописи и может "удостоверить, что цензура III Отделения
в очень немногом исправила его". {И. Борисов. Алексеевский равелин в 1862-65
гг. (Из моих воспоминаний). - Русская старина, 1901, Э 12, стр. 576.}
Ни в коем случае нельзя игнорировать еще одно авторитетное
свидетельство: члена редакции и двоюродного брата Чернышевского - А. Н.
Пыпина. В официальной записке, имев





Содержание раздела