Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Сандлер Шмиэл - Белокурая Бестия


   ШМИЭЛ САНДЛЕР
  
  
   БЕЛОКУРАЯ БЕСТИЯ
  
  Аннотация:
Когда они выбили противника из библиотеки, среди русских солдат была женщина санинструктор, которая пыталась подорвать себя гранатой, но только изувечила свое изящное гибкое тело. Удивительно красивая, она лежала среди горящих книг с оторванными руками и спокойно смотрела на лейтенанта, разглядывающего ее обнаженные стройные ноги.

Пехотинцы раздели ее, отрезали маленькие девичьи груди, а потом, воткнув в половой орган цветок, выставили тело на высоте, которая хорошо просматривалась русскими. Было что-то не эстетичное в том, что сделали с ней солдаты.

Впервые в жизни лейтенант пожалел, что позволил этим трусливым скотам глумиться над телом молодой женщины: даже мертвой она была необыкновенно красивой. Стереотрубы всех полков на передовой, как немецких, так и русских, несколько дней были обращены на высотку, где лежала обнаженная красотка...
   Обер лейтенант Диц был вполне доволен собой. Ловушка, которую он готовил для лесных гномов захлопнулась.
   Все три гнома, пришедшие под покровом ночи в дом лесничего, были схвачены во время ужина, которым этот рыжебородый коротышка потчевал гостей.
   За неделю до этого события лейтенант увел у лесничего его семнадцатилетнюю дочь Соню, и обещал отдать ее солдатам, если тот не сдаст ему своих сообщников.
   Лесничего звали Федор Симаков. Это был приземистый шестидесятилетний мужчина с крупными чертами лица и огненно рыжей бородой, которая развевалась у него на ветру как флаг. Серые близко поставленные глаза лесничего были подернуты слезной мутью, а сизый в крупных порах нос выдавал в нем человека подверженного запоям.
   Симаков безумно любил свою красавицу дочь, хотя и кричал на нее, будучи пьяным. Просидев в конюшне под арестом двое суток, он позвал к себе переводчика, за которого был староста и злобно сказал ему:
   - Ты за все ответишь мне, Савелий Петров, можешь не сумлеваться.
   - Пока что ответ держать тебе, - угрюмо отвечал староста, - не заставляй ждать господина офицера, если хочешь спасти дочь, Федор.
   - Немец тоже ответит мне за Соньку, - уверенно пообещал Симаков, - можешь не сумлеваться.
  Как знаешь, Федор, - холодно пожал плечами староста и перевел слова лесничего лейтенанту.
   - О, прикрасно, косподин Симакоф! - тонко улыбнулся лощеный лейтенант, и попросил Зингеля срочно доставить в конюшню дочь лесничего.
   На глазах старосты и побледневшего от страха отца, он медленно раздел, вздрагивающую от его прикосновений девушку, и, усадив ее к себе на колени, весело сказал:
   - Старик, ти хочьешь видать, как твой дочь станьет женщина?
  Симаков заплакал и согласился на все требования офицера:
   - Не трогай ее Фриц, - судорожно глотая кадык, сказал он немцу, - Софья тут ни причем, можешь не сумлеваться.
  Через день он сдал гномов лейтенанту.
   Пленных заперли в колхозном амбаре.
   Пьяного Симакова подсадили к гномам, а девушку заботливо одели, и вернули в канцелярию, где для нее уже был приготовлен уголок в ленинской комнате.
   Чувствуя себя удачливым игроком, обер лейтенант Диц, приказал усилить охрану колхозного амбара и, с чувством триумфатора, отправился спать в дом культуры имени Горького, который его предшественник Штайнер удачно переоборудовал под канцелярию.
  
  
   В три часа ночи он проснулся оттого, что чей-то глухой и скрипучий голос монотонно повторял за окном одну и ту же фразу - "Ёо. Ёо. Ёо... Го. Го... Хо.

Хо. Хо...У.У.У.У..."
   Странные приглушенные крики вызывали в нем смут





Содержание раздела