Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Селин Луи-Фердинанд - Смерть В Кредит


СМЕРТЬ В КРЕДИТ
Луи-Фердинанд СЕЛИН
Анонс
"Смерть в кредит" - второй роман Селина, вышедший во Франции в 1935 году. На русский язык в те годы он не переводился, однако, в отличие от "Путешествия", сразу же получил крайне негативную оценку советской критики, которая характеризовала его как произведение "анархистское, циничное, нигилистическое". Сам же Селин клеймился как писатель "глубоко антигуманный", выразивший в своем творчестве "презрение к человеку, человечеству, жизни".

Вместе с тем, по мнению многих ценителей творчества Селина, "Смерть в кредит" - одно из лучших его произведений, т.к. именно в этой книге окончательно оформились наиболее характерные особенности его стиля. Посвященный юности писателя, роман "Смерть в кредит" оказал огромное влияние на молодежные движения второй половины XX века.
Люсьену Декаву
Вставай! Бери свои штаны!
То коротки, а то длинны.
И куртку грубую!
Рубашку, скомканный берет.
Ботинкам этим сносу нет,
Носи до гроба их!..
Тюремная песня
Вот опять я один. Это так тяжело, так ужасно, так мучительно... Скоро я стану старым.

И все это наконец закончится. Множество людей побывало здесь, в моей комнате.

Они о чем-то говорили. Я даже не помню о чем. Их больше нет.

Разбросанные по всему свету, они состарились, обрюзгли и опустились.
Вчера в восемь часов умерла мадам Беранж, консьержка. Из ночной темноты поднимается ураган. Наверху, где мы находимся, дом дрожит.

Она всегда была так добра, внимательна и преданна мне. Завтра ее хоронят на улице Соль. Ей было уже много лет, в самом деле, очень много.

Я сказал ей в первый же день, когда она закашляла: «Ни в коем случае не ложитесь!

Сидите в кровати!» Я опасался худшего.

А потом... Стало совсем плохо...
Я ведь не постоянно занят этой дерьмовой медициной. Я напишу, что мадам Беранж умерла, тем, кто знал меня, кто знал ее. Где они?..
Я хотел бы, чтобы ураган становился все сильней и сильней, чтобы обвалилась крыша, чтобы весна больше не пришла, чтобы наш дом исчез.
Мадам Беранж знала, что все огорчения приходят вместе с письмами. Я даже не представляю, кому написать... Все эти люди далеко...

Они уже совсем не те, они слишком забывчивы и непостоянны, им не до того...
Бедная мадам Беранж, ее одноглазую собаку заберут, уведут...
Все горе, принесенное письмами, вот уже почти двадцать лет копилось у нее. Оно там, в запахе недавней смерти, в ее невыносимом остром привкусе... Горе вышло наружу...

Оно там... Рыщет...

Оно знает нас, теперь мы тоже знаем его. Оно не уйдет больше никогда. Надо погасить в комнате свет.

Кому я буду писать?

У меня больше никого нет. Никого, с кем я мог бы спокойно встретить благородный дух смерти... а потом спокойно поговорить... Ты один и надейся только на себя!
Под конец моя бедная старушка не могла даже говорить. Она задыхалась, хватала меня за руку... Вошел почтальон.

Он видел, как она умирает. Легкая икота. Все.

Когда-то многие заходили к ней спросить обо мне.

Все они далеко, очень далеко, они растворились, разъехались в поисках счастья. Почтальон снял кепку. Я мог бы выразить свою ненависть прямо сейчас.

Это я умею. Но всему свое время.

А пока я буду рассказывать. И расскажу такое, что со всех концов света они приедут только для того, чтобы меня убить. Тогда с этим будет покончено, и я буду удовлетворен.
В шатер мой Восток зашел,
Мы с ним в волшебном сой-у-у-узе,
Был зад его полностью гол,
А глаз блестел н-на пузе...
***
В больнице, где я работаю, при институте Линюси, у меня уже были неприятности из-за моих рассказов...





Содержание раздела