Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Селлингс Артур - Вступление В Жизнь


АРТУР СЭЛЛИНГС
ВСТУПЛЕНИЕ В ЖИЗНЬ
- Кош-ка читается Кошка, - сказала Эм.
- А что это - кошка? - спросил Пол.
- Да вот же она. Посмотри, какой у нее длинный полосатый хвост.
Но Пол обиженно оттолкнул книгу.
- Хочу кошку, живую кошку, хочу таскать ее за хвост.
- Кошки существуют не для того, чтобы их таскали за хвост, - сказала Эм. -
Ну давай, ко-шка читается...
- Кошка, кошка, КОШКА! - завопил он и затопал ногами.
Эм замолчала было, потом снова принялась за дело.
- Так вот. Кошка сидит на ковре. КО-ВЕР, ковер. Вот тебе ковер, - Она
протянула мальчику коврик. - Настоящий ковер.
Пол презрительно фыркнул и, следуя непостижимой ребячьей логике, сказал:
- ? почем ты знаешь, для чего кошка, ведь у нас кошки нет?
Будь Эм человеком, она бы тяжело вздохнула. Но она лишь подумала, хорошо
ли, что малыш задал такой вопрос. С одной стороны, хорошо - это показывает,
что он способен рассуждать; с другой стороны, плохо - это может помешать его
занятиям. Вот Элен совсем другая. Она просто слушает и повторяет слова, только
никогда не известно, понимает ли она значение этих слов.
- Ну, почему у меня нет настоящей кошки, Эм? - спросил Пол. - В книжке у
мальчика есть кошка. А у меня почему нет? Почему у меня нет настоящей живой
кошки? Хочу живую кошку, не в книге, а живую. Как мы.
В мозгу Эм пронесся целый рой мыслей. Прежде всего, сама она ведь не
живая, не по-настоящему живая. И от этой мысли возникло нечто такое, что
человек назвал бы болью. Однако это было что-то другое, хуже, - ведь робот не
может испытывать боль. И еще Эм подумала, как трудно и плохо учить малышей по
книжкам, где рассказывается о детях, которые живут совсем по-другому, как
трудно избегать их вопросов и все время уводить их в сторону...
- Джей перед сном читал мне рассказик, там кошку взяли и купили в
магазине. А мы почему не купим кошку в магазине? - Пол наморщил лоб и жалобно
прибавил: - А как это - купить?
Надо поговорить с Джеем, подумала Эм, пусть не читает им все подряд. Он
слишком благодушный, слишком беспечный.
- Как это купить? - твердил свое Пол и тянул ее за металлическую коленку.
- Ну, это значит отдать что-нибудь в обмен на что-нибудь другое.
Например... - Она запнулась: что же дальше? Но ведь она правильно сказала. Она
слышала это от взрослых... в пору, когда здесь еще были взрослые. Они шутили
над этим, люди ведь всегда шутили, потому что здесь у них слово покупать и
другое... как же это... а, продавать... не имели смысла.
- Это не важно, - сказала она.
- А что важно?
- Учить уроки.
- Нет, а что это - важно?
- Если будешь учиться, узнаешь, что значит важно. - Едва договорив, Эм
поняла, что объяснение ее не слишком убедительно, тем более для шестилетнего
ребенка. И поспешно прибавила: - Вот выучишь, что означают все трудные слова,
и тогда сможешь читать все книги. Все толстые книжки, в которых полным-полно
трудных слов.
Странно, но, услыхав про толстые книжки, он ничуть не обрадовался, как
бывало прежде.
- Они все врут! - выпалил он. - Не хочу ничего учить. В книжках все
врут... про всяких кошек, и про деревья, и... А их вовсе и нету...- И Пол
горько разрыдался.
- Не нету, а нет, - поправила Эм и тут же с досадой спохватилась. Как
будто это имеет значение, когда их всего-то осталось четверо. Она протянула
руку, желая утешить мальчика, но он увернулся.
- Ну, полно, - сказала она, стараясь, чтобы голос ее звучал по-человечески
мягко, ласково, утешительно и зная, что ей это не дано. - Во всяком случае,
деревья у нас е





Содержание раздела