Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Сенека Луций Анней - Федра


Луций Анней Сенека
Федра
Перевод С. Ошерова
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Ипполит.
Федра.
Кормилица Федры.
Тесей.
Вестник.
Хор афинян.
Действие происходит в Афинах.
Амазонка Антиопа родила Тесею Ипполита, каковой объявил, что жизнь
будет вести целомудренную, ибо, всецело преданный охоте, чтил он Диану и
бежал Венеры. Федра, мачеха Ипполита, прельщенная его красотой, теряет разум
от любви. Пока Тесей пребывает в преисподней, пытается она победить
целомудрие юноши мольбами и лестью, но бесстыдную жену Ипполит отвергает.
Тогда в отчаянии меняет она любовь на ненависть и по возвращении Тесея
наговаривает на пасынка, будто тот силою хотел ее обесчестить. Ипполит бежит
из богомерзкого дома, однако, когда поспешал он на чужбину, нежданно
предстал пред ним морской бык, посланный Нептуном по молитве Тесеевой, и,
загородив дорогу колеснице, исполнил ужасом Ипполитовых коней, так что те,
не чуя узды, понесли, опрокинули колесницу и тело упавшего юноши по камням и
терниям, терзая, поволокли. Узнав о смерти Ипполита, Федра открывает супругу
всю правду и сама пронзает себя мечом над останками погибшего. Тесей
оплакивает гибель неповинного сына и сокрушается о преждевременном своем
гневе и о жестоком приговоре. Растерзанные останки он собирает и соединяет,
насколько может лучше.
Раннее утро. Перед дворцом появляется Ипполит
в сопровождении охотников.
Ипполит
По крутым хребтам, по тенистым лесам
Разойдитесь скорей, Кекропа сыны!
Проворной стопой обойдите кругом
Те места, где Парнет над низиной навис
Скалистой грядой, где бурливый поток
О берег бьет Триасийских долин
Быстротечной волной; к вершинам холмов
Взойдите, седым от рифейских снегов,
А другие - туда, где высокой ольхи
Верхушки сплелись, где ласкает луга
Росистый Зефир, чье дыханье велит
Весенней траве прорастать из земли,
Где ленивый Илисс средь тощих полей
Неспешно скользит и зловредной струей
Жмется тесней к бесплодным пескам.
Вы - налево, туда, где дорогу в леса
Открыл Марафон, где овцы ведут
Отары ягнят за собой, ища
Пастбищ ночных; вы - туда, где Австр
Смягчает мороз суровых Ахарн
Дыханьем тепла.
Пусть один из вас - на сладкий Гимет,
К малолюдным другой Афиднам идет,
Давно мы и тот не тревожили край,
Где берег морской изогнулся лукой,
Где Сунийский мыс. И Флии зовут
Всех, чья славой десной душа пленена:
Там вепрь живет - земледельцев гроза,
Что множеством ран известен давно.
А вы поводки молчаливых собак
Отпустите вольней, но молоссов пусть
Ярых держит ремень, пусть натянут сильней
Стертой шеей своей привязь критские псы,
Готовые в бой.
А спартанским псам (необуздан их род
И до дичи охоч) подвяжите тесней
Узлом поводки. Когда время придет,
Между гулких скал их лай зазвучит;
А до той поры пусть чуткий их нос
Ловит все ветерки и, низко склонясь,
Ищет нор, пока рассвет еще тускл
И росистая все отпечатки лап
Сохраняет земля.
Пусть один понесет груз редких тенет
На плечах, а другой - витые силки,
Пусть и долгая нить, багряным пером
Вкруг лесов запестрев, зверям преградит
Тщетным страхом путь.
Ты легкий дрот с размаху бросай,
Ты, в обеих руках тяжесть древка держа,
С широким копье острием направляй,
Ты, в засаде засев, громким криком гони
Пугливых зверей, а тебе - свежевать
После лова кривым добычу ножом.
О богиня, тебя, дева-лучница, жду,
Кому отдана в заповедных краях
Над пустынями власть, ты меткой стрелой
Поражаешь зверей, что студеный ток
Аракса пьют иль резвятся зимой
На дунайском льду, преследуешь ты
И на Крите ла





Содержание раздела