Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Сенкевич Генрик - Янко-Музыкант


Генрик Сенкевич
Янко-музыкант*
______________
* Рассказ "Янко-музыкант" публикуется в переводе В.Г.Короленко, недавно
обнаруженном в архиве писателя литературоведом А.Храбровицким.
Родилось это на свет слабое такое да тщедушное. Кумушки, собравшиеся
участливой кучкой у скамьи, на которой лежала родильница, покачивали
головами над этой матерью и над этим ребенком. Шиманиха, жена кузнеца, самая
разумная из них, обратилась к больной с словом утешения.
- Давайте, - говорит, - я над вами громницу* зажгу. Вы уж, - говорит, -
не жилица на свете, вам уж на тот свет собираться, да его преподобие
позвать, чтобы грехи вам разрешил.
______________
* Восковая свеча, получаемая накануне пасхи у всенощной; ее держат за
образами в переднем углу и приписывают [ей] силу талисмана во время грозы.
Ее же зажигают у одра умирающего. (Прим В.Г.Короленко).
- Ба! - другая говорит. - А мальчишку-то сейчас крестить надо; он и
ксендза не дождется, и то хорошо, коли "стригой"* не останется.
______________
* Стрига - душа ребенка, умершего до крещения. (Прим. В.Г.Короленко).
Говоря таким образом, зажгла громницу, а затем, взяв на руки ребенка,
прыснула на него водой, так что бедняга стал жмуриться, да и говорит при
этом:
- Крещу тебя во имя отца и сына и духа святого и даю тебе имя Ян*, а
теперь душенька христианская, ступай, откуда пришла. Аминь!
______________
* Ян - Иван. (Прим. В.Г.Короленко).
Но христианская душа, очевидно, не имела ни малейшего желания "идти,
откуда пришла", и вообще не желала оставлять крохотного тела, а начала
брыкаться худенькими ножками этого тела и плакать, да тихо таково да
жалостно, что кумушки говорили промеж себя: "Котенок не котенок - кто его
знает, что уж это такое!"
Послали за ксендзом. Приехал, сделал свое дело, уехал; больной стало
лучше. Через неделю вышла баба на работу. Малый еле тянет, а все-таки тянет,
да на четвертый год "укуковала" кукушка хворость, он и поправился, да
кое-как через пень-колоду перевалил за десятый годок.
Худой был всегда да загорелый, щеки впалые, а брюхо раздутое. Волосенки
белые-белые, точно вот лен, спадали все на лоб, закрывая большие глаза
навыкате, всегда широко раскрытые, точно глядевшие в какую-то неведомую
необъятную даль. Зимой сидел малый за печкой, тихо всхлипывая от холода, а
порой так и с голодухи, когда матушке нечего было положить ни в горшок, ни в
печку. Летом ходил в рубашонке, опоясанной кромкой, и в соломенном
обдерганном "капылюхе"*, из-под которого поглядывал точно птица, задирая
головенку кверху. Мать, бедная "коморница"**, жившая изо дня в день точно
ласточка под чужой крышей, может, и любила там малыша как-нибудь по-своему,
да и била же часто и тала обыкновенно "подмененышем". Восьми лет ходил малый
за стадом в качестве подпаска или порой, когда дома есть было нечего, в бору
собирал грибы. Как уж его там волки не съели, - божья милость, видно!
______________
* Шляпа с широкими полями. (Прим. В.Г.Короленко).
** Коморник - имеет в польском языке несколько значений, между прочим -
межевщик, землемер. Здесь это слово значит: нанимательница квартиры в чужом
доме. (Прим. В.Г.Короленко).
Очень уж был он нерасторопен и, как обыкновенно деревенские ребята при
разговоре с чужими, он пихал в рот указательный палец. Не ожидали люди,
чтобы малыш "дошел", и еще менее, чтобы мать дождалась от сынка поддержки,
потому что и в работе он ничего не стоил. И в кого только он удался -
неизвестно, на одно лишь был очень падок, именно на игру. Повс





Содержание раздела