Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Сташеф Кристофер - Волшебник В Мире (Волшебник-Бродяга - 4)


Кристофер СТАШЕФ
ВОЛШЕБНИК В МИРЕ
ВОЛШЕБНИК-БРОДЯГА IV
Глава 1
Майлз быстро бежал по лесу - так быстро, как можно бежать в темноте,
но все-таки довольно проворно, потому что лес неподалеку от дома знал как
свои пять пальцев. Бежать-то он бежал, но страх не отпускал его, и то и
дело мелькала мысль - не повернуть ли обратно. Эту мысль Майлз безжалостно
отбрасывал, ведь он не просто бежал - он бежал от Салины.
Ну, если совсем честно - то от магистрата. Стоило Майлзу о нем
вспомнить, и перед ним, словно воочию, возникала его физиономия:
квадратный подбородок, тяжелый взгляд. Магистрат гневно взирал на всех
сверху вниз, восседая за высоким столом, стоящим возле обитой деревянными
панелями стены зала суда. Ниже за своим столиком сидел писарь, а просители
размещались на табуретках. Магистрат провозгласил:
- Салина, дочь Плейнжанна, и Майлз, сын Лайджа, я дал каждому из вас
пять с лишним лет для того, чтобы вы подыскали себе супругов, но вы их не
подыскали.
- Но мы.., мы друг дружке не нравимся, ваша честь, - протестующе
проговорил Майлз.
Ему не нравилась Салина? Мягко сказано! Он исподтишка взглянул на
нее. Простоватая, ширококостная, тощая как жердь, с вечно прищуренными
глазками и длинным острым носом, да еще и языкатая - заметит что, так ни
за что не спустит, Всего-то на пять лет старше Майлза, а уже старуха.
- Салина, твое совершеннолетие миновало десять лет назад, - сурово
напомнил магистрат. - Майлз, твое - пять лет назад. Если я дам вам еще
время на поиски супругов, вы их не найдете никогда.
- Дайте мне срок, ваша честь! - воскликнула Салина и так зыркнула на
Майлза, что сразу стало ясно: мысль о браке с ним претит ей точно так же,
как и ему - о том, чтобы на ней жениться. Да, Майлз был не подарок:
коротышка - на целую голову ниже Салины, сложен так, что еще чуть-чуть - и
можно было бы назвать его толстяком, круглолицый, с чересчур тяжелым
подбородком и чересчур коротким носом и к тому же - тихоня и молчун, то
бишь, на вкус Салины, - мужик никуда не годный. А она ни от кого не
скрывала, что обожает перебранки. Майлз же терпеть не мог ругани.
- Дайте мне срок, - повторила Салина, - и позвольте постранствовать
по свету. Я всенепременно найду себе супруга до того, как мне исполнится
тридцать лет.
- К тридцати годам минует пятнадцать, за время которых ты могла бы
рожать детей! За эти годы ты могла бы выносить и родить восьмерых, а ты
уже проваландалась десять лет, уклоняясь от деторождения на благо
Защитника. Могла бы родить пятерых граждан!
"Граждан, которые подати платят", - с тоской подумал Майлз.
- Но ты-то, Майлз, - укоризненно проговорил магистрат и сдвинул
брови, - ты ведь всегда был пай-мальчиком, никаких хлопот с тобой не
бывало. За всю жизнь ни разу не нарушил закона, даже в браконьерстве не
был замечен!
При мысли о тех публичных наказаниях, которым подвергал шериф
всякого, кого ловили лесничие, Майлз содрогнулся. Нет, он и не помыслил бы
о браконьерстве! Вспомнив о том, как в последний раз видел порку, он
поежился. Крестьянина, что жил в двух деревнях от той, где обитал Майлз,
подвесили за руки к позорному столбу и хлестали по спине плетью-кошкой.
При каждом ударе несчастный вздрагивал всем телом. Сначала ругался, потом
стал кричать от боли, а когда его снимали со столба, бредил. Майлз слышал,
что вроде бы бедолага выжил, но не мог ходить, выпрямившись во весь рост,
еще полгода после порки.
- Так что же ты теперь упрямишься? - требовательно вопросил
магистрат. - Ты ведь отл





Содержание раздела