Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Стендаль - Ванина Ванини


Ф.Стендаль (Анри Бейль)
Ванина Ванини
Перевод с французского Н. Немчиновой.
Ванина Ванини
или Подробности о последней венте карбонариев,
раскрытой в Папской области
Это случилось весенним вечером 182... года. Весь Рим был охвачен
волнением: пресловутый банкир герцог де Б. давал бал в новом своем дворце на
Венецианской площади. В убранстве этого дворца сочеталось все великолепие
искусства Италии и все ухищрения лондонской и парижской роскоши. Съехалось
множество гостей. Английские аристократки - чопорные белокурые красавицы -
сочли за честь появиться на балу у банкира. Они слетелись целым роем.
Красивейшие женщины Рима соперничали с ними прелестью.
В залу вошла под руку с отцом молодая девушка: сверкающие глаза и
волосы, черные, как вороново крыло, изобличали в ней римлянку; все взгляды
устремились на нее. В каждом ее движении сквозила необычайная гордость.
Гостей-иностранцев поражала пышность этого бала. "Никакие празднества
монархов Европы не могут с ним сравниться", - говорили они.
У монархов Европы нет дворцов, созданных итальянским зодчеством; они
вынуждены приглашать своих придворных дам, между тем как герцог де Б.
приглашал только красивых женщин. В этот вечер его выбор оказался особенно
удачен: мужчины были ослеплены. Собралось столько пленительных женщин, что
трудно было решить, кому отдать пальму первенства. Но после недолгих
колебаний царицей бала единодушно провозгласили княжну Ванину Ванини,
черноволосую девушку с огненным взором. Тотчас же иностранцы и молодые
римляне, покинув гостиные, столпились в бальной зале.
Отец девушки, князь Аздрубале Ванини, пожелал, чтобы она прежде всего
протанцевала с двумя-тремя немецкими владетельными принцами. Затем она
приняла приглашение нескольких англичан, весьма красивых и весьма знатных,
но их накрахмаленный вид наскучил ей. Больше удовольствия ей, казалось,
доставляло мучить молодого Ливио Савелли, по-видимому, страстно в нее
влюбленного. Ливио был одним из самых блестящих молодых людей в римском
обществе и тоже носил княжеский титул; но, если б ему дали почитать
какой-нибудь роман, он на двадцатой странице отбросил бы книгу, заявив, что
у него разболелась голова; в глазах Ванины это было большим недостатком.
Около полуночи на балу распространилась новость, которая вызвала много
разговоров. В этот самый вечер из крепости Святого Ангела [Крепость
Святого Ангела - старинная тюрьма в Риме.] бежал, перерядившись,
содержавшийся в заключении молодой карбонарий; уже достигнув последних ворот
тюрьмы, он в пылу романической отваги напал с кинжалом на солдат охраны, но
его самого тоже ранили. Сбиры [Сбиры - полицейские стражники.]
гонятся за ним по кровавым следам и надеются поймать его.
Пока все толковали об этом побеге, дон Ливио Савелли, восхищенный
прелестью и успехом Ванины, почти обезумев от любви, воскликнул, провожая ее
к креслу после танцев:
- Но скажите, бога ради, кто мог бы понравиться вам?
- Молодой карбонарий, бежавший сегодня из крепости. По крайней мере он
что-то совершил, а не только дал себе труд родиться.
Князь Аздрубале подошел к дочери. Этот богач уже двадцать лет не
требовал отчета от своего управителя, а тот давал ему в долг под весьма
высокие проценты его же собственные деньги. Встретив князя на улице, вы
приняли бы его за старого актера; вы даже не заметили бы, что пальцы у него
унизаны массивными перстнями с очень крупными бриллиантами. Оба его сына
вступили в орден иезуитов [Иезуиты - могущественный католический
мон





Содержание раздела