Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Сэррэнтонио Эл - Бечовка-Бесовка


Эл СЭРРЭНТОНИО
БЕЧЕВКА-БЕСОВКА
В субботу утром, пока Сюзи и Джерри, как обычно, смотрели по
телевизору мультики, бечевка-бесовка слопала почти весь их район. В конце
концов экран погас, и папа Джерри включил радио, но оно тоже не работало.
Тогда Сюзи и Джерри стали смотреть на бечевку-бесовку из большого окна в
гостиной Джерри. Бечевка-бесовка была очень проворная, и дети успевали
заметить лишь ее кончик, Задранный кверху, прямой-прямой, или другой
кончик, свернутый петлей или ползущий, извиваясь, по стене какого-нибудь
дома, между деревьями, по автомобилям. Немного помедлив, бечевка-бесовка
юркнула в мебельный фургон, который стоял на той стороне улицы - перед
домом Сюзи, вытащила из него толстого грузчика в форменном комбинезоне,
обвила его тело с ног до головы, как мумию, и утащила под землю. Маму Сюзи
она тоже уволокла под землю. Вообще-то мама Сюзи стояла на тротуаре и
командовала грузчиками, но, завидев бечевку-бесовку, побежала к дому.
Однако бечевка ее опередила.
- Уезжаем! - крикнул папа Джерри, странно покосившись на сына, и
бечевка-бесовка сцапала его во дворе, между гаражом и машиной Мама Джерри с
кучей подушек в руках бежала за папой. Она тоже попалась бечевке-бесовке.
То же самое случилось и с Джейн, сестрой Джерри. Джейн хотела незаметно
смыться к своему жениху Брэду, который жил в том же квартале. На глазах
Сюзи и Джерри бечевка-бесовка - вылитая черная пружина - выпрыгнула из
кустов перед домом Брэда и схватила Джейн, когда та уже протягивала Брэду
руку. Брэд попытался было сбежать, но и его бечевка не упустила. Тонкие,
проворные ростки вырвались из газона и бетонной дорожки. Обкрутив Брэда,
они разорвали его на две половинки - верхнюю и нижнюю - и обе утащили под
землю.
Сюзи с Джерри убежали по лестнице на чердак, а бечевка-бесовка
обвилась, как удав, вокруг дома, но до чердака не долезла, а потом вообще
уползла. Из крохотного восьмиугольного чердачного окна дети увидели, как
бечевка-бесовка оплела дом Майерсов и выдернула через окно второго этажа их
маленького ребенка. Потом обвила в три круга фундамент майерсовского дома
и, немножко подрыгавшись, блаженно затихла, как уснувшая кошка.
- Она совсем как... - произнес Джерри, обернувшись к Сюзи. Голос у
него дрожал от страха.
- Знаю, - оборвала его Сюзи, приложив палец к губам. Когда они опять
обернулись на дом Майерсов, все окна в нем были уже разбиты, столбики
террасы выдернуты из земли, а бечевки-бесовки и след простыл. Они
обнаружили ее немного подальше, по правую руку от участка Майерсов: бечевка
лениво покачалась в воздухе, а потом хлестнула землю, как кнут; немного
погодя они увидели ее в соседнем слева квартале: проскочив между домов,
бечевка вынеслась на улицу и там перехватила на бегу какого-то мальчика -
кажется. Билли Карсона.
Солнце поднималось все выше. Стояло самое обычное летнее утро: зной,
зной и ничего, кроме зноя.
Днем стало еще жарче, и чердак превратился в печку. Бечевка-бесовка
занималась своим делом. Посмотрев в бинокль, принадлежавший отцу Джерри,
они обнаружили, что бечевка-бесовка обвилась, точно змея, вокруг шпиля
методистской церкви далеко-далеко в самом центре города. Так выяснилось,
что бечевка может залезать на какую угодно высоту. На их глазах она
вытащила с колокольни какое-то маленькое и беспомощно сучащее ногами
существо (наверное, оно еще и кричало, но в такой дали ничего не было
слышно) и, соскользнув со шпиля, исчезла из виду.
- Я тебе говорю, это же... - снова начал Джерри. Сюзи,





Содержание раздела