Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Теккерей Уильям Мейкпис - Творчество; Воспоминания; Библиографические Разыскания


Уильям Мейкпис Теккерей
Творчество; Воспоминания; Библиографические разыскания
ОБ ЭТОЙ КНИГЕ
Намерение издать библиографический указатель "Теккерей в русской
печати" существовало давно. Еще в 60-е гг., в пору работы над изданием
"Чарльз Диккенс: Библиография русских переводов и критической литературы на
русском языке" (1838-1960) один из составителей, Ю. Р. Фридлендер, начала
вести рабочую картотеку материалов, посвященных Теккерею, с которыми она
сталкивалась при просмотре русской дореволюционной и советской печати. Такой
метод сбора материала "попутно" и "впрок" понятен и рационален. Диккенс и
Теккерей не только два имени в истории английской литературы, тесно
сопряженные друг с другом, но и два неразрывных явления в истории
становления английского классического реализма. Говоря об одном из корифеев,
исследователи практически всегда неизбежно вспоминают о другом.
Однако "росли" и наполнялись картотеки неравномерно. Солидной
становилась та, что условно называлась "русский Диккенс", скудной, особенно
по сравнению с "соперницей", была "русский Теккерей". Результатом первой
стал указатель "Чарльз Диккенс". Судьба второй оказалась драматичной.
Во время командировки в Ленинград в 1984 г. я попыталась найти следы
этой бесценной картотеки, о которой немало слышала. Да, вспоминали старейшие
работники Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, верно, Ю. Р.
Фридлендер вела такую картотеку, но после ее ухода на пенсию она как будто
бы была передана в архивный отдел Библиотеки, находящийся в одном из
помещений Александро-Невской лавры. Нет, возражали другие, близко знавшие Ю.
Р. Фридлендер по работе, уйдя на пенсию, составительница взяла картотеку
домой и продолжала над ней работать. Родственников у нее не было, так что
сказать, куда попала после ее смерти картотека, трудно. Поиски ни к чему не
привели. Судьба картотеки Ю. Р. Фридлендер неизвестна мне и по сей день, но
всякому, кто может сообщить что-либо о ней, я была бы чрезвычайно
признательна. Ведь нет смысла говорить, что материал, собранный таким
компетентнейшим библиографом и специалистом, наверняка, отличался особой
полнотой.
Раздумывая, почему все же составители указателя "Диккенс" Ю. Р.
Фридлендер, И. М. Катарский, М. П. Алексеев не создали аналогичного
указателя о Теккерее, я пришла к выводу, что их остановила именно "скудость"
сведений. Убеждение подтвердилось и тем, что вдова М. П. Алексеева на
вопрос, нет ли в архиве ученого неопубликованных материалов о Теккерее,
ответила отрицательно.
Казалось бы, следовало отступиться. Ведь и просмотр основных
библиографических источников - летописей Всесоюзной книжной палаты,
отраслевых библиографических пособий, справочных изданий, собраний сочинений
русских и советских писателей и критиков, мемуаров и переписки писателей и
деятелей культуры, а также годовых комплектов целого ряда русских
периодических изданий XIX в. и советских периодических изданий и ежегодников
- не особенно воодушевлял. Коллеги, работающие над другими
библиографическими изданиями и по доброй, старой традиции приносящие
карточки "по твоему писателю", появлялись с такими дарами редко, и в их
глазах читалось сочувствие: "Нет Теккерея в русской культуре". Однако
уверенность, что мы на правильном пути и что издание о Теккерее в русской
печати должно состояться, подкрепилось, в частности, тем, что такой видный
ученый, как Ю. Д. Левин, предложил своей аспирантке С. Нураловой тему о
Теккерее и об отражении его творчества на с





Содержание раздела