Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Тертлдав Гарри - Мечи Легиона


sf_fantasy Гарри Тертлдав Мечи легиона Автократор взбешен — Видесс снова в опасности, еретик Земарк поставил Империю на грань жизни и смерти, а центурион Скавр увлечен вовсе не войной, а племянницей правителя. И по-прежнему довлеют над страной темные чары...
Роман «Мечи Легиона» завершает знаменитую тетралогию «Хроники пропавшего легиона».
1987 ru en Александр Вейцкин Роман Кузнецов Фаэрон Black Jack Book Designer 4.0 2004-12-10 3D0E66C7-1EDF-4247-B8D1-FD71B37252DA 1.1 Тертлдав Г. Мечи Легиона АСТ, Terra Fantastica Москва 1998 5-7921-0209-0,5-15-000527-4 Harry Turtledove Swords Of The Legion 1987 The Videssos Cycle #4 Гарри Тертлдав
Мечи легиона
Часть первая. МИЛОСТЬ ТУРИЗИНА
Глава первая
— Будь настолько любезен, — обратился к торговцу Марк Амелий Скавр, -позволь мне рассмотреть это ожерелье получше.
— Которое? — переспросил торговец, толстый, лысый человечек с курчавой бородкой.
Римлянин показал — которое. Улыбка мелькнула на хитром лице торговца.
— О, у тебя отменный вкус, мой господин! Это украшение достойно самой принцессы.
Военный трибун невольно усмехнулся. Торговец, сам того не зная, случайно сказал правду. «Для принцессы и выбираю», — подумал Марк, однако вслух он лишь заметил сердито:
— И полагаю, цена у него императорская.
Лучше всего сбить торговца с толку сразу же. Торговец видит, что Скавр определенно намерен совершить сделку, и попытается воспользоваться этим.
И точно. Не раз игравший в подобные игры толстяк изобразил на своей пройдошливой физиономии выражение оскорбленной невинности.
— Кто здесь говорит о цене? Я говорю об искусстве! Взгляни! — Он положил ожерелье на ладонь Марка. — Поднеси к окну, погляди на это сверкание в лучах солнца.

Провалиться мне под лед, если эта вещь не прекрасна! Убедись сперва в этом, мой господин, и тогда мы сможем продолжить нашу беседу.
Ставни на окнах ювелирной лавки были сняты. Солнце ярко пылало над Городом, и лишь время от времени облако, пролетающее под порывами северного ветра, поглощало на миг ослепительное сверкание сотен золотых сфер, венчающих храмы Фоса — больших и малых святынь, разбросанных по всему Видессу.
Зима была на исходе. В воздухе уже носилось теплое дыхание весны. Кричали и ссорились в синем небе чайки.

Эти птицы никуда не улетали на зиму, они жили в столице весь год. Неожиданно трибун услышал радостное пение жаворонка — ранней весенней птицы.
Марк поднял ожерелье на ладони, поднося его к свету. Судя по весу -чистое золото. Широкие звенья украшал изящный орнамент.

Между золотыми кольцами крепились девять квадратных граненых изумрудов, светящихся густым зеленым светом. Великолепные самоцветы.
Марк приблизил лицо к ожерелью: месяцы неустанной работы над налоговыми документами в имперском финансовом управлении начали сказываться на зрении.
«Эти камни будут чудесно сочетаться с зелеными глазами Алипии Гавры», — подумал Марк, снова улыбнувшись.
Между изумрудами переливались восемь жемчужин овальной формы. В солнечном свете казалось, будто они постоянно меняют цвет и переливаются, словно выступая из-под воды.
— Видал я вещицы и похуже, — ворчливо проговорил Марк, возвращаясь к торговцу.
Теперь начался настоящий разговор. К тому моменту, когда покупатель и продавец договорились о цене, оба успели вспотеть.
— Уф-ф! — проговорил торговец, вытирая влажный лоб льняным платком и глядя на трибуна с внезапным уважением. — У тебя странный акцент и светлые волосы, вот я сдуру и принял тебя за халогая. Фос свидетель, северяне так и швыряют свое золото на ветер! Но ты, мой господин, то





Содержание раздела