Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Уодемс Дж - Имитроника


ДЖ. УОДЕМС
ИМИТРОНИКА
Пер. с англ. Ю. Кузмина
В Управлении компьютерного мониторинга я занимаюсь диаг-
ностикой функциональных нарушений. Чутье - вот без чего на
моем месте долго не продержишься. Все началось с чувства бе-
зотчетной тревоги, которое возникло у меня, когда я искал
причины очередного сбоя. Я выявлял сигнальные тракты, тести-
ровал информационные каналы, и у меня сложилось довольно
четкое представление о той аномалии, которую я анализировал.
Но все-таки что-то было не так...
Это вызывало досаду. Необходимо было посоветоваться с
кем-нибудь, кто понял бы ход моих мыслей. Перебрав в уме
нескольких сослуживцев, я по той или иной причине отверг их
всех. Очевидно, в тот момент я нуждался в совете друга, а не
специалиста. И, похоже, еще не приступив к этому отбору, уже
знал, что буду звонить Дингеру.
Достав видеоком, мой портативный видеокоммуникационный
планшет, я раскрыл его, набрал код и ввел свой идентификаци-
онный номер. Связь установилась почти мгновенно.
Wodhams J. Picaper. Analog (Mid-December 1986).
c 1986 by Davis Publications, Inc.
c перевод на русский язык, "Мир", 1990
Черт возьми, у него опять новая секретарша. Смотрится
неплохо. Впрочем, как и все прежние.
- Полковника Бэтта нет на месте, мистер Раффаков. Будьте
любезны, перезвоните через тридцать минут, мистер Раффаков.
Я передам полковнику, что вы желали с ним поговорить, мистер
Раффаков. Благодарю вас.
Она отключилась. Все это прозвучало как-то уж слишком ме-
ханически. Возможно, она вовсе и не секретарша. Такая чрез-
мерная учтивость весьма характерна для автоответчика. Это
несколько настораживало.
Захлопнув видеоком, я снова прицепил его к зажиму на поя-
се и направился к выходу из архива сети, где хранилась доку-
ментация, связанная с обслуживанием абонентов.
Я решил было пойти в буфет, но передумал. Здесь чудесное
место для прогулок - прекрасный ухоженный парк, его канал с
ивами вдоль берегов и мелодичным журчанием воды по камешкам
не отличить от настоящей речки.
Итак, что же мне удалось выяснить? В целом все понятно.
Штамповать с помощью компьютера мультипликации - это, конеч-
но, неплохо, но электронная техника пятого поколения нагляд-
но демонстрирует, что можно добиться гораздо более впечатля-
ющих результатов.
Телепроекции, будь они одномерными, рельефными, объемны-
ми, как правило, создаются мириадами импульсов. Если извест-
на последовательность таких импульсов, то знаешь, и каким
будет само изображение. Что, собственно, и требуется. Доста-
точно сформировать нужную последовательность импульсов - и
на экране, как по волшебству, возникнет изображение, причем
объекта "съемки" на самом деле может и не существовать - бу-
дет как бы копия с воображаемого объекта. Этот метод стал
той долгожданной новинкой, за которую ухватились компьютер-
ные фанатики.
Я оказался на краю небольшой рощи. Поблизости в камышах
резвилось семейство куропаток, забавных в своей самонадеян-
ности. Они были совершенно уверены, что я вовсе не тот, кто
станет швырять в них камнями.
Полчаса прошло. Я взял видеоком и снова набрал номер Дин-
гера.
Секретарша улыбалась. Полковник Бэтт на месте. Она соеди-
нила меня.
- Алло. А, Фредди, привет! Итак, мой мальчик, чем могу
быть полезен?
Дингер был одет по всей форме, даже фуражка на голове.
Должно быть, он только что вернулся с какогото официального
мероприятия. Фредди... Вообще-то меня зовут Отис, но он стал
называть меня так еще во времена, когда я выступал в легчай-
шем





Содержание раздела