Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Фарр Каролина - Дом На Могиле


ДОМ НА МОГИЛЕ
Каролина ФАРР
Анонс
Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!
Дениз Стантон повезло с назначением - она будет работать секретарем у известного археолога, профессора Уайганда. Семья ученого замкнуто живет в старинном доме на тихом Уэргилд-Айленде.

Девушке отводят комнату, связанную тайным ходом с семейным музеем, где собраны бесценные сокровища. Однажды ночью Дениз разбудил неприятный звук, который доносился из-за панели, скрывавшей потайной ход, а на следующий день она почувствовала в своей комнате странный запах - затхлый запах древних могил...
Глава 1
Стоя на обочине, я с тоской смотрела на мелькающие красные огни автобуса, быстро удаляющегося на север, и дрожала. Мне хотелось побежать за ним, будь хоть малейший шанс его остановить, потому что Грэнит-Бей на окаймленном скалами берегу залива Мэн оказался вовсе не таким местом, какое я ожидала увидеть.
С автобусной остановки в центре города просматривались оба конца Мейн-стрит, а то, что находилось между ними, собственно и было Грэнит-Бей. Повсюду горели неоновые лампы реклам, уличные фонари и светились окна домов. У нас, решила я, такое место считалось бы полустанком, будь оно расположено вблизи железной дороги.
На боковой улице я увидела гавань с несколькими рыболовными катерами, качающимися под фонарями. Ни малейшего сходства с Рыбной гаванью у меня дома, в Сан-Франциско!
Холодный осенний ветер насквозь продувал мою юбку и тяжелое пальто, от его леденящего дыхания, наверное, даже эскимос покрылся бы гусиной кожей. Я вздохнула и, взяв в обе руки тяжелые сумки с моими пожитками, шатающейся походкой перешла через дорогу на тротуар.
Впереди было то, что я искала, - строение, похожее на большой частный дом, но с вывеской: "Частный отель «Вашингтон». По усыпанной гравием дорожке я с трудом дотащилась до двери и позвонила, с удовольствием освободив от сумок сведенные судорогой пальцы.
- Да, дорогая?
На пороге возникла улыбающаяся миловидная женщина лет пятидесяти, с седеющими волосами. Оглядев меня, она заметила мои сумки.
- Вы приехали на автобусе? Надеюсь, не ищите жилье? У нас все места заняты.
- Очень жаль, придется поискать где-нибудь еще, - печально произнесла я. - Мне говорили, что здесь я смогу найти мистера Раволи. Он сдает напрокат лодки и может переправить меня на один из островов, где я намерена остановиться.
- Анжело? Ах, понятно! Так вы, дорогая, туристка, направляющаяся на Лобстер-Айленд?

Туда сейчас едут многие молодые люди. Но вам лучше переправиться на пароме. Я могу предоставить вам комнату на ночь, а сразу после завтрака вы сможете сесть на паром.
- Это очень мило с вашей стороны, - сказала я. - Но я не...
- О нет, дорогая, - пробормотала женщина, не дав мне времени закончить. - Все в порядке! Знаете ли, большинство из моих гостей местные, холостые парни, работающие в городе. Ах, да что же мы стоим на холоде?

Входите, дорогая! Дайте-ка мне одну сумку!
Я благодарно последовала за ней в теплый вестибюль.
- Господи! - воскликнула хозяйка отеля. - Что у вас там? Свинец, что ли?
- Книги, - пояснила я. - Я, видите ли, приехала...
- Студентка, да? - Она торопливо прошла к приемной стойке и воткнула штекер в распределительный щит. - Что ж, я позову Баса и занесу вас в книгу. За вашими сумками кого-нибудь пришлют. Не выпьете ли пока горячего кофе?
- Вы очень любезны. - Я улыбнулась и поспешила за ней прежде, чем сумела ответить. - Но я, видите ли, еду не на Лобстер-Айленд! Я приехала работать, и мне надо связаться с мистером Раволи, а





Содержание раздела