Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Фицджеральд Френсис Скотт - Бурный Рейс


Ф.Скотт Фицджеральд
Бурный рейс
1
В океанском порту, под навесом пирса, вы сразу оказываетесь в
призрачном мире: уже не Здесь, но еще и не Там. Особенно ночью. Длинную
туманно-желтую галерею захлестывает гул многоголосого эха. Грохот
грузовиков и шорох шагов, резкое стрекотание корабельной лебедки и первый
солоноватый запах океана. Время у вас есть, но вы торопитесь. Ваша прошлая
жизнь - на суше - позади, будущая мерцает огнями иллюминаторов, а
нынешняя, в этом коридоре без стен, слишком мимолетна, чтобы с нею
считаться.
Вверх по трапу - и ваш новый мир, резко уменьшаясь, обретает
реальность. Вы гражданин республики крохотной Андорры. Ваша жизнь почти не
зависит от вас. Каюты похожи на одиночные кельи, надменны лица пассажиров
и провожающих, невозмутимы помощники корабельного эконома, отрешенно
внушителен помощник капитана, неподвижно застывший на верхней палубе.
Слишком поздняя догадка, что лучше бы остаться, заунывный рев корабельной
сирены, и ваш мир - не просто рейсовый корабль, а воплощенная в жизнь
человеческая мысль - вздрогнув, отчаливает навстречу тьме.
Адриан Смит, "знаменитость" рейса - не слишком знаменитый, но все же
удостоенный вспышки магния, потому что репортеру назвали это имя, хотя он
и не мог припомнить, в связи с чем, - Адриан Смит и его белокурая жена Ева
поднялись на прогулочную палубу, миновали углубленного в себя помощника
капитана и, отыскав уединенный уголок, остановились у борта.
- Наконец-то! - радостно воскликнул Адриан, и оба весело рассмеялись. -
Теперь-то уж мы в безопасности. Теперь они до нас не доберутся.
- Кто?
- Эти. - Он неопределенно махнул рукой в сторону сверкающей тиары
города. - Они соберутся толпой, принесут списки наших преступлений -
вместо ордеров на обыск или арест, позвонят у двери на Парк-авеню - подать
сюда Смитов, да не тут-то было: Смиты с детьми и няней отбыли во Францию.
- Тебя послушать, так мы и правда преступники.
- Я отнял тебя у них, - сказал он хмурясь. - Вот их и душит ярость: они
знают, что у меня нет на тебя прав, - и бесятся. Как же я рад, что мы
вырвались отсюда!
- Любимый...
Ей было двадцать шесть - на пять лет меньше, чем ему. Каждый, с кем она
знакомилась, пленялся ею навсегда.
- Здесь гораздо уютней, чем на "Маджестике" и "Аквитании", - сказала
она, вероломно отрекаясь от кораблей их свадебного путешествия.
- Тесновато, пожалуй.
- А по-моему, нисколько, Зато наш корабль по-настоящему шикарный. И мне
очень нравятся эти маленькие киоски в коридорах. А каюты здесь даже
просторней.
- Ну и чванливый же вид у всех пассажиров, ты заметила? Будто им
кажется, что они попали в сомнительную компанию. И ведь дня через три все
станут приятелями.
Мимо них как раз проходили пассажиры - четыре девушки, взявшись под
руки, совершали прогулку по палубе. Три взгляда мельком зацепили Смитов; а
четвертый, чуть более внимательный, вспыхнул секундным волнением. Это был
взгляд единственной из четверых спутницы Смитов - остальные девушки просто
провожали ее. Ей было не больше восемнадцати - хрупкая черноволосая
красавица, она искрилась тем хрустальным блеском, который у брюнеток
заменяет мягкое сияние белокурых женщин.
- Интересно, кто она? - подумал вслух Адриан. - Я ее где-то видел.
- Очень мила, - проговорила Ева.
- Очень, - рассеянно отозвался он, и Ева дала ему несколько минут на
воспоминания, а потом, улыбнувшись, попыталась вернуть в их закрытый для
других мир.
- Расскажи мне еще, - попросила она.
- О чем?
- О нас - как мы зам





Содержание раздела