Библиотека в кармане -зарубежные авторы



             

Фэйзер Джейн - Достоинство


ДОСТОИНСТВО
Джейн ФЭЙЗЕР
Анонс
В брачную ночь семнадцатилетняя Джулиана случайно убивает мужа. Спасаясь от наказания, она бежит в Лондон, где вынуждена принять шокирующее предложение привлекательного и опасного повесы, графа Редмайна: Джулиане придется стать его любовницей. Однако то, что началось с холодного расчета, превращается в пылкую, безумную страсть...
Пролог
Лондон, 1750 год
- В настоящее время у меня нет на примете такой девушки, ваша светлость.
- Я и не предполагал, что она у вас есть, мадам. Но бьюсь об заклад, при желании вы с легкостью ее добудете. - Тарквин, третий граф Редмайн, склонился к благоухающему розовому бутону и вдохнул его нежный аромат.
- Нелегко будет найти девушку, которая удовлетворяет таким необычным требованиям. - Госпожа Деннисом задумчиво взглянула на своего собеседника поверх дорогого, изысканно раскрашенного веера.
- Вас с мистером Деннисоном ожидает достойная награда за труды. - По худощавому лицу графа промелькнула улыбка.
- Граф, вы же знаете, как я ненавижу говорить на такие... непристойные темы.
- Тема действительно непристойна, - согласился граф. - Но все-таки позвольте еще раз остановиться на самом важном условии, мадам. Меня устроит лишь девственница. Женщина, хоть раз познавшая любовь мужчины, не подойдет, как бы свежа она ни была.
- Как вы можете подозревать меня в обмане, ваша светлость? - обиженно насупилась Элизабет Деннисон.
Граф широко улыбнулся и, тряхнув кудрями, вытащил из глубокого кармана камзола лазуритовую табакерку. В залитой солнцем гостиной повисла тишина - граф достал понюшку табака, поднес ее к носу и, вдохнув, воспользовался кружевным шелковым платком.
- Позвольте поинтересоваться, ваша светлость, - небрежно нарушила молчание Элизабет. - Вы хотите использовать девушку только для своих собственных надобностей? - Она рисковала, задавая этот вопрос, поскольку, имея дело с графом Редмайном, никогда нельзя было поручиться, что он не сочтет обычное любопытство за недопустимую дерзость.
- Вы должны быть твердо уверены в том, что девушка нужна исключительно мне, - поднимаясь с кресла, сказал граф. - Не сомневайтесь, она изведает самые изысканные удовольствия.
- Полагаю, сэр, что самые изысканные удовольствия доступны всем нашим дамам, - укоризненно ответила миссис Деннисон, вставая и рассерженно шелестя юбками. - Мы с мужем гордимся тем, что составляем счастливое, достопочтенное семейство.
Элизабет позвонила в колокольчик.
- Если бы я усомнился в этом, Элизабет, я никогда бы не обратился с подобной просьбой к вам, - галантно склонил голову граф и протянул руку к трюмо, чтобы взять перчатки и трость.
- Я постараюсь незамедлительно навести справки, граф, - смягчившись, улыбнулась Элизабет.
- Не забывайте ставить меня в известность о том, как идут дела, мадам. Желаю вам всего хорошего. - Граф отвесил хозяйке церемонный поклон. Но, приседая в глубоком реверансе, она заметила потаенный блеск в его серых глазах и отчего-то почувствовала себя неловко.

Впрочем, граф Редмайн у многих вызывал подобное ощущение. Миссис Деннисон справилась со смущением и обратилась к слуге, пришедшему на зов, обычным, исполненным достоинства тоном:
- Его светлость покидает, нас.
- Мадам, ваш покорный слуга... - пробормотал граф, склоняясь в прощальном поклоне, после чего проследовал за лакеем к выходу. Его шаги гулко раздавались в утренней тишине дома. В этот час слуги передвигались по дому на цыпочках, боясь потревожить хрупкий сон господ и тех своих собратьев, которые несли нелегкую слу