Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Фьюри Мэгги - Диаммара (Талисманы Власти - 4)


Мэгги ФЬЮРИ
ТАЛИСМАНЫ ВЛАСТИ IV
ДИАММАРА
Перевод с английского М.И. Гальпериной
Анонс
Чернокнижница Элизеф, служительница Тьмы, похитила Талисманы Власти -
самые могущественные из магических предметов, какие только были сотворены
от качала времен. Страшно даже подумать, какую силу получила она вместе с
Пламенеющим Мечом и Чашей Жизни. И вновь судьба мира под угрозой. И вновь
неустрашимая Ориэлла - единственная надежда на спасение. И ни гибель
друзей, ни утрата любимого, ни даже сама смерть не остановят ее...
Глава 1
ПОСЛЕДНЯЯ ИЗ ЧАРОДЕЕВ
Когда Ориэлла не смогла подчинить себе Пламенеющий Меч, фаэри обрели
не только долгожданную свободу, но и коней, которые долгое время жили за
морем в человеческом обличье.
- Скачите, дети мои! - вскричал Хеллорин, обращаясь к своему народу. -
И пусть мир содрогнется от новой скачки фаэри!
- Нет! - воскликнула Эйлин. - Не делай этого, Повелитель! Отпусти
ксандимцев! Это же умнейшие существа!
На мгновение Владыка Леса замешкался. Пока Эйлин жила в его царстве,
они сдружились, и он был многим обязан ей. И все же он должен укрепить свою
волю. Никто не смеет ограничивать его желания! Дни чародеев миновали, и
теперь фаэри вновь потрясут мир до основания! Дернув плечом, Хеллорин
выбросил из головы Эйлин и своего мягкосердечного сына, который, дай ему
волю, тоже оставил бы скакунам фаэри никчемный человеческий облик. Ничего,
придет время, и он научит Д'Арвана уму-разуму!
Головокружительным прыжком белая кобылица устремилась в небеса. Сердце
Хеллорина, столь долго прикованное к земле, воспарило, когда она,
оттолкнувшись копытами, взлетела и, убыстряя шаг, поскакала по воздушной
тропе. Упиваясь своим триумфом, он даже не заметил, как за спиной у него
Пламенеющий Меч отворил врата времени. Он не видел, как Д'Арван, его сын,
проскочил туда вслед за Ориэллой, и его закружило прошлое.
Хор голосов подхватил клич Хеллорина. За ним поскакали фаэри - уже не
призрачные тени, а прекрасные всадники. Излучая сияние, летели они на
великолепных своих скакунах, которые всего лишь мгновение назад имели
облик, чувства и разум обычных людей. Похожие на легкие облачка, они
взбирались все выше и выше, а те, кому не хватило лошадей, побежали к лесу,
словно собираясь пешком следовать за кавалькадой.
Владыка Леса гордо поглядывал на своих подданных, и только одно
обстоятельство омрачало его триумф: эта скачка была лишь жалким подобием
тех, прежних, ибо всего около сотни скакунов фаэри пришли с Ориэллой в
Долину. Впрочем, он решительно отмел эту мысль, не желая омрачать подобными
сопоставлениями момент долгожданного торжества. Если остальные кони где-то
по эту сторону океана, они найдутся, а нет - что ж, родятся новые от тех,
что уже есть.
Утешив себя таким образом, Хеллорин наслаждался вновь обретенной
свободой, большими глотками пил ледяной ветер, бьющий в лицо и обжигающий
легкие, а белая кобылица перелетала с облака на облако, высекая молнии
серебряными копытами.
Далеко внизу острый взгляд Владыки Лесов различил крохотные фигурки
удирающих смертных; они суетились, как муравьи, среди горящих деревьев у
края Долины. От этих существ бывает кое-какая польза, подумал Хеллорин, но
все же неплохо бы преподать им урок: они должны уяснить, что отныне их
хозяева - фаэри. Оглушительным свистом он созвал своих гончих и, пришпорив
белую кобылицу, устремился вниз, прямо на головы смертным. Его спутники
тоже спускались, прочерчивая в небе дуги, подобно падающим звездам. Глаза
их горели жаждо





Содержание раздела