Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Фьюри Мэгги - Ориэлла (Талисманы Власти - 1)


Мэгги ФЬЮРИ
ТАЛИСМАНЫ ВЛАСТИ I
ОРИЭЛЛА
Эрику, с благодарностью за неослабную поддержку в течение всей долгой,
долгой заботы, с любовью посвящается эта книга
Глава 1
ФЕЯ ОЗЕРА
- Эй, малышка!
Ориэлла вздрогнула, и голубой огненный шарик скатился у нее с ладони и
затерялся в сухой траве. Она торопливо затопала ножками по ломким стеблям, в
панике забыв о заклинании уничтожения. Прятаться было уже поздно, а мать
запретила ей заходить так далеко одной. Девочка повернулась, чтобы убежать,
но, заметив на поляне какое-то незнакомое существо, остановилась.
Ориэлла никогда еще не видела мужчин. Высокий и широкоплечий незнакомец
был в тяжелом плаще и с головы до ног затянут в коричневую кожу, а на поясе у
него висел огромный меч. Густая каштановая щетина на подбородке выглядела
особенно необычно я к сочетания с карими глазами напоминала Ориэлле ее верных
друзей - зверюшек.
Протянув руку, мужчина шагнул вперед, но девочка поспешно отступила, и на
ладони у нее начал расти новый огненный шарик. Незнакомец внимательно
посмотрел на девочку и опустился на корточки. Теперь, когда он был почти
одного роста с Ориэллой, человек казался уже не таким страшным, и девочка
почувствовала себя уверенней. В конце концов, эта земля принадлежит ее матери.
- Кто ты? - строго спросила она.
- Меня зовут Форрал, я - воин и бродяга. К вашим услугам, маленькая
госпожа. - Он с серьезным видом склонил голову, пытаясь изобразить поклон, что
в его положении - на корточках - было весьма нелегко сделать.
- Да, но кто ты такой? - настаивала Ориэлла, по-прежнему стараясь
держаться на безопасном расстоянии. - Что тебе нужно? Здесь запретное место, и
звери должны были задержать тебя!
- Не беспокойся, - улыбнулся Форрал. - Я не трогаю зверей, а звери не
трогают меня. По-моему, это справедливо.
Невзирая на предупреждения матери, Ориэлла чувствовала расположение к
незнакомцу, и, кроме того, ей нравилась его улыбка. Может быть, стоит
предупредить его, что мать сильно разгневается, если узнает, что он вторгся в
ее владения?
- Послушай, - начала она, но Форрал перебил:
- Не могла бы ты проводить меня к фее Озера?
- К кому-кому?
Форрал сделал руками неопределенный жест:
- Ну, знаешь, к волшебнице Эйлин. Ведь ты, если не ошибаюсь, Ориэлла, ее
дочь? Ты очень похожа на Джеранта. От изумления Ориэлла открыла рот:
- Ты знал моего отца?
По лицу Форрала пробежала тень:
- Конечно, знал, - мягко ответил он. - И отца, и мать. Джерант сделал меня
человеком. Я был тогда сиротой, примерно твоих лет. Он нашел меня и отдал в
военную школу при гарнизоне Нексиса, и с тех пор всегда оставался моим другом.
- Форрал вздохнул. - Я был далеко отсюда, когда умер твой отец. До нас не
дошли вести о.., несчастье. Едва я вернулся, как услышал... - на мгновение у
него пропал голос. - И вот я здесь, чтобы предложить свои услуги твоей матери.
- Она их не примет, - непроизвольно воскликнула Ориэлла и тут же
сообразила, как бестактны ее слова. Этот человек прошел такой долгий путь! И к
тому же он ей уже понравился. За все свои девять лет Ориэлла не видела никого,
кроме матери, а у той вечно не хватало времени - она была целиком поглощена
Великой Задачей. Друзьями девочки были одни лишь лесные зверюшки, и жизнь ее
протекала весьма одиноко.
- У мамы никогда не бывает гостей, - поспешно объяснила Ориэлла, чтобы не
обидеть своего нового друга. - Она так занята, что даже меня едва замечает.
Форрал оглядел ее с головы до ног, и, будь Ориэлла воспитана как
нормальный реб





Содержание раздела