Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Хемингуэй Эрнест - Простой Вопрос


Эрнест Хемингуэй
ПРОСТОЙ ВОПРОС
рассказ
Снег снаружи был уже выше подоконника. Проникающее в окно солнце
освещало карту на стене лачуги, обшитой сосновыми досками. Солнце стояло
высоко, и верхушки сугробов не мешали его лучам освещать домик. Вдоль
тыльной стороны лачуги была проложена траншея, и в каждый погожий день
солнце, отражаясь от стены, подтапливало снег и расширяло траншею. Был
конец марта. Майор сидел в комнате за столом возле стены. Его адъютант
сидел за другим столом.
Вокруг глаз майора белели ободки - следы темных очков, которые
защищали глаза от слепящего снега. Лицо майора было сперва обожжено на
солнце, потом покрылось загаром, а потом снова обгорело, уже поверх загара.
Обожженный нос распух, и кожа на нем шелушилась. Занимаясь бумагами, майор
макнул пальцы левой руки в блюдце с маслом и размазал масло по лицу,
осторожно прикасаясь к коже самыми кончиками пальцев. Он аккуратно обтер
пальцы о край блюдца, чтобы масло не капало с них, а потом, смазав лоб и
щеки, легонько погладил пальцами нос. Закончив, он встал, взял блюдце с
маслом и пошел в крохотную комнатенку, служившую ему спальней.
- Посплю немного, - сказал он адъютанту. В их армии адъютант был
совсем не то, что унтер-офицер. - А ты закончи дела.
- Хорошо, signor maggiore*, - ответил адъютант.
Он откинулся на спинку стула и зевнул. Достал из кармана книжку в
бумажной обложке и раскрыл; затем положил её на стол и раскурил трубку.
Облокотился на стол и принялся читать, попыхивая трубкой. Потом закрыл
книжку и убрал в карман. Слишком много ещё бумажной волокиты осталось.
Никакого удовольствия от чтения, пока она над душой висит. Солнце за окном
скрылось за горой и больше не освещало лачугу. Вошел солдатик с охапкой
небрежно порубленных сосновых сучьев.
- Потише, Пинин, - сказал ему адъютант. - Майор спит.
Пинин служил при майоре ординарцем. Он был смуглый парнишка. Растопив
печь, он осторожно, стараясь не шуметь, подбросил ещё сучьев, потом закрыл
дверь и удалился в сени. Адъютант снова погрузился в бумаги.
- Тонани! - окликнул майор.
- Да, signor maggiore?
- Пришли ко мне Пинина.
- Пинин! - позвал адъютант. Пинин вошел в комнату. - Тебя майор зовет,
- сказал адъютант.
Пинин пересек комнату и приблизился к клетушке майора. Постучал в
приоткрытую дверь.
- Signor maggiore?
- Войди, - донесся до ушей адъютанта голос майора. - И закрой дверь.
*Господин майор (итал.).
Майор лежал на койке. Пинин подошел и остановился рядом. Подушкой
майору служил рюкзак, набитый каким-то бельем. Удлиненное, обожженное,
намазанное маслом лицо было повернуто к Пинину. Руки майора лежали поверх
одеяла.
- Тебе ведь девятнадцать?
- Да, signor maggiore.
- Ты когда-нибудь любил?
- В каком смысле, signor maggiore?
- Ну... в девчонку влюблялся?
- Я бывал с девчонками.
- Я не то имел в виду. Я спросил, влюблялся ли ты - в какую-нибудь
девчонку?
- Да, signor maggiore.
- Ты и сейчас любишь девчонку? Что-то ты не пишешь ей. Я ведь все твои
письма читаю.
- Да, я её люблю, - сказал Пинин. - Но просто не пишу ей.
- Ты уверен?
- Да.
- Тонани, - позвал майор, не повышая голоса. - Ты меня слышишь?
Ответа не последовало.
- Он не слышит, - сказал майор. - Так ты точно любишь девчонку?
- Да.
- И... - майор стрельнул в него глазами. - Тебя ещё не совратили?
- Не пойму, что это значит - совратили.
- Ладно, - сказал майор. - Не заносись.
Пинин потупился и уставился на пол. Майор поглядел на его смуглое
лицо, смерил его взглядом с ног до головы, а





Содержание раздела