Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Хендерсон Зенна - Жажда


Зенна Хендерсон
Жажда
Перевел с английского Александр ЖАВОРОНКОВ
Иногда мне кажется, что я путешественник, потерпевший
кораблекрушение. Будь мне поменьше лет, я непременно играл бы в
Робинзона Крузо, хотя не ручаюсь, что при виде следов босых ног - это
в наших-то местах! - я сохранил бы присутствие духа.
Но я, наверное, затерян и в пространстве, и во времени. Ведь всего
через семь лет я не только стану вполне взрослым, но и увижу смену
столетий! Вообразите себе день, который, начавшись в девятнадцатом
веке, после полуночи перейдет в двадцатый! Надеюсь, теперь понятно,
что вместо того, чтобы оглядывать горизонт в поисках парусов, я встаю
на скалу и погружаюсь в мечты о мире грядущего столетия.
Но грядущее грядущим, а в тот год нас постигла лютая засуха. Именно
поэтому, оставив женщин дома, мы с отцом отправились к устью
Капризного ручья. Вскоре мои легкие от усилий и от раскаленного
воздуха запылали огнем, но мы продолжали подниматься на холм. Наконец,
спустя часа полтора, мы остановились передохнуть в тени огромного
валуна. Внизу на мили вокруг расстилалась безжизненно серая долина
Скорби. На фоне бледного неба у самого горизонта виднелась темная
полоска - горы; почти под самыми нашими ногами волновалось вытянутое
пятно зелени - ивы вдоль реки Чакавола, а немного левее их - роща
тополей, где пряталась наша хижина и где Ма, поди, уже закончив печь
хлеб, стояла вместе с Мэри у порога и смотрела вверх, туда, где сидели
мы.
- А что, если мы не отыщем родник? - спросил я и облизнул сухие
губы.
Я думал, отец не ответит. Такое с ним бывает часто - он молчит, а
через день или два, когда ты и думать забыл, о чем спрашивал, он вдруг
отвечает. Но на сей раз он отреагировал сразу:
- Тогда мы узнаем, почему наш ручей прозван Капризным. Если ты уже
отдышался, то можешь напиться.
Пить хотелось ужасно, поэтому я немедленно устремился к ручью. В
этом месте он был очень быстрым и совсем мелким. Зачерпывая холодную и
слегка солоноватую воду, я утолил жажду, а затем, умывшись, сказал:
- Но у нас всегда есть река.
- Не всегда, - возразил отец и, отойдя на несколько шагов вверх по
течению, сделал несколько жадных глотков. - Только за последнюю неделю
она обмелела почти вдвое. К тому же Танкер вчера сказал, что на
вершинах гор совсем не осталось снега. А ведь сейчас - только начало
лета!
- А как же наш сад?! - воскликнул я. - И наши поля?!
- Наш сад, наши поля, - повторил отец с грустью.
Найти истоки ручья нам помешала скала, взобраться на которую было
не в силах человека. Долго стояли мы перед каменной громадой и
смотрели, как откуда-то с вершины падает вода.
- Если речка пересохнет, - сказал я, - то на все хозяйство воды из
ручья нам не хватит.
Отец ничего не ответил, а лишь повернулся лицом к дому.
Дорога вниз отняла у нас вдвое меньше времени. Но посередине пути я
оступился и упал в заросли репейника. Оттуда меня вытащил отец. Вся
моя одежда оказалась в репьях, а на левой щеке красовалась
кровоточащая царапина.
- Вода нужна людям, - вроде бы ни с того ни с сего сказал отец. -
Людям и животным.
Я кивнул, но только подходя к дому, понял истинный смысл его слов.
Оказывается, отец уже смирился с потерей полей и фруктовых деревьев, и
его заботило, как выживут обитатели его дома и, может быть, фермы.
На тропинке у дома нас поджидали Ма и Мэри. Я молча взял Мэри у
матери и понес домой, поскольку прекрасно понимал, что сестренка стала
для нее уже тяжеловата. Ведь месяца через два мать ждала появления
но





Содержание раздела