Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Хендрикс Лиза - Заговор Невест


Лиза ХЕНДРИКС
ЗАГОВОР НЕВЕСТ
Сколько легенд ходит о невероятной, святой и грешной страстности зеленоглазых ирландских мужчин! Сколько песен спето, сколько любовных романов написано, сколько голливудских фильмов снято! И всегда все кончается свадьбой!
Но можно ли на самом деле женить ирландца? Или хотя бы снять об этом репортаж?
Перед вами — самая невероятная, самая забавная, самая прелестная история любви, о которой только можно мечтать! Потому что женить ирландца, конечно, нелегко, но вот заставить его влюбиться — проще, чем кажется!..
Глава 1
Дверь паба распахнулась под порывом ветра и впустила с запахом дождя и торфяного дыма мокрую, растрепанную молодую женщину. Щеки у нее ввалились и горели гневным румянцем, и когда она захлопнула дверь, откинула капюшон плаща и качала нервно расстегивать пуговицы, все разговоры в пабе смолкли.
— Похоже, там гроза, — заметила одна старуха, обращаясь ко всем сразу и ни к кому в отдельности. — Плохой день, да, Эйлин?
— Лучше сказать — плохое десятилетие, — ответила Эйлин, взбивая по-мальчишески короткие рыжие кудри. Она посмотрела в сторону женщины, которая вытирала высокую, почерневшую от времени стойку бара. — Пинту, пожалуй, Мэри.
— Небось что-то с Томми, — высказал кто-то догадку.
С десяток голов согласно кивнули, и в зале начали шепотом строить догадки на этот счет, пока Эйлин вешала плащ на крючок и шла за портером.
Тара О’Коннел скромно сидела в дальнем углу зала, и ее ухо репортера автоматически ловило все сказанное.
Сегодня в пабе “Нос епископа” проводился дамский вечер. Это был лучший паб Килбули и единственное заведение на много миль вокруг, которое ввело у себя такое современно мероприятие, как дамский вечер.

Произошло это благодаря Мэри Доннели, которая доставала своего мужа по этому поводу почти пять лет, так как считалась в некотором роде феминисткой. Тара узнала об этом и о многом другом от женщины, держащей крохотную гостиницу дальше по шоссе, и для этого ей всего лишь потребовалось спросить, где она может выпить пинту пива после ужина.
Похоже, она не ошиблась, когда решила посетить “Нос епископа”, и все же Тара не ожидала, что здесь будет так много женщин и всего трое мужчин, которые сидели у стойки в обнимку с пинтовыми кружками и делали вид, что им все нипочем.
Эйлин втиснулась за большой стол, занимающий середину зала, и полдюжины сидящих за ним женщин сдвинули стулья, чтобы дать ей место. В воздухе ощутимо повисло предвкушение интересного рассказа.
Но ждать пришлось довольно долго. В хорошей байке главное — довести слушателей до изнеможения и начать рассказ в ту минуту, когда у них начнет лопаться терпение. Судя по всему, Эйлин явно знала это основное правило.
Тара прикончила свой бокал “Гиннеса” и знаком попросила у Мэри Доннели еще порцию, а Эйлин в это время обменивалась приветствиями с другими женщинами. Они все говорили с сильным местным акцентом и иногда вставляли ирландские фразы. Беседа перескакивала с погоды на нового учителя начальной школы, потом на кошмарные цены на муку и прочее в том же духе.
Наконец — возможно, для того, чтобы поторопить Эйлин, — кто-то заговорил о свадьбе кузины из Голуэя, куда доставили розовые розы с юга Франции.
— У отца Брина на розы аллергия, — непререкаемым тоном заявила Эйлин. — Но это не имеет значения. Заказ на розовые розы не скоро еще поступит из Килбули.
По залу пронеслось приглушенное “а-ах”.
— Значит, Томми до сих пор не сделал тебе предложения?
— Конечно, нет. Этот упрямый негодяй... — Эйлин покраснела и бросил





Содержание раздела