Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Чейз Джеймс Х - В Мертвом Безмолвии


detective Джеймс Хэдли Чейз В мертвом безмолвии ru en Н. Краснослободский Zmiy zmiy.da.ru zmiy@inbox.ru FB Tools 2004-05-24 Zmiy (zmiy@inbox.ru), 05.12.2003 AD69774E-7752-4AA9-A4D1-8A3CE19D3D4D 1.0 1.0 – Zmiy
Чейз Дж.X. Собрание сочинений. Т. 30. В мертвом безмолвии: Детектив. романы Эридан Минск 1995 James Hadley Chase Джеймс Хэдли Чейз
В мертвом безмолвии
Глава 1
Полицейская машина, вынырнув из темноты, затормозила на углу улицы в нескольких шагах от Калверта. Стекла в машине были опущены. Красный отблеск светофора давал возможность хорошо различить лица двух патрульных, сидевших в салоне.

Калверт шагнул к машине и нагнулся к окну. Коп, повернув голову, с любопытством глянул на него.
– Офицер. – произнес Калверт, – меня преследует какой-то тип. Сейчас он притаился в темноте. Наверно, испугался вашей машины.
Полицейский уменьшил громкость радиоприемника и переспросил:
– Что вы говорите?
– За мной увязался какой-то подозрительный тип.
– Где?
Кивнув головой, Калверт сказал:
– Вон там, на Ленсингтон-авеню. Несколько минут назад он стоял возле витрины универмага. На нем светло-серое пальто с поднятым воротником и клетчатый шарф.

Шляпы нет, а волосы пострижены «ежиком».
Полицейский выглянул из машины, но вряд ли что сумел разглядеть в глубине ночной улицы.
– Почему он вас преследует?
– Понятия не имею. Возможно, хочет ограбить.
– Около витрин универмага никого нет, – недовольно проворчал полицейский.
– Он только что был там! Спрятался в подъезде.
На светофоре зажегся зеленый сигнал, и водитель шевельнулся, явно собираясь тронуться с места.
– Подожди немного, – сказал его напарник и обратился к Калверту: – Как ваше имя?
– Гарри Калверт.
– Не слышу. Наклонитесь поближе.
Калверту пришлось приблизиться вплотную и еще раз произнести свое имя.
– Иди домой, Гарри Калверт, – сказал полицейский, принюхиваясь, – на сегодня с тебя достаточно. Набрался, вот и мерещится прическа «ежиком».
Он засмеялся, откинувшись на спинку сиденья, а водитель добавил:
– Белая горячка, стриженная «ежиком». Топай домой, пока не свалился.
Калверт ощутил прилив злости.
– Вы полицейские или шуты? Я житель этого города, добросовестно плачу налоги и имею право на защиту.
– Послушай, кончай дурить, – взгляд полицейского стал ледяным. – Я не таких обламывал. Хочешь прокатиться со мной в участок?
Еще раз пристально глянув на Калверта, он приказал водителю:
– Поехали, Джонни.
Калверт едва успел отскочить от быстро тронувшейся машины. Возле витрины универмага действительно никого не было. Повернувшись, Калверт медленно побрел по улице, пока его взгляд не задержался на неоновой вывеске гриль-бара Енсена.

Внезапно ощутив жажду, он направился на этот тускло мигающий свет, как если бы это был маяк, способный спасти его душу.
Трое безразличных ко всему музыкантов – аккордеонист, гитарист и кларнетист – на потребу захмелевшей публике наигрывали какую-то сентиментальную мелодию.
Выпив первую порцию виски и заказав вторую, Калверт принялся рассматривать музыкантов. Они восседали на возвышении посреди бара и звуками своих инструментов старались заглушить шум голосов, стук посуды и щелканье кассового аппарата, при каждом включении издававшего чуть ли не колокольный перезвон.
Калверт выпил вторую порцию и заказал еще. Бармен взял деньги и наполнил стакан. Кассовый аппарат вновь издал немелодичную трель, от которой лицо гитариста передернулось.
«Когда-нибудь он не выдержит и разобьет свою гитару, – подумал Калверт, – а потом сбежит на волю».
Бармен, протягивая Калверту сдачу, вежливо сказал:





Содержание раздела