Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Чейз Джеймс Х - Ловушка Мертвеца


detective Джеймс Хэдли Чейз Ловушка мертвеца 1956 ru en С. Цырганович Zmiy zmiy.da.ru zmiy@inbox.ru FB Tools 2004-05-23 Zmiy (zmiy@inbox.ru), 17.11.2003 A785E045-8FF0-4381-A359-04B1483DD759 1.0 1.0 – Zmiy
Чейз Дж.X. Собрание сочинений. Т. 15. Ловушка мертвеца: Детектив. романы Эридан Минск 1994 5-85872-157-5 (т. 15); 5-85872-011-0 James Hadley Chase There's Always a Price Tag Джеймс Хэдли Чейз
Ловушка мертвеца
ГЛАВА 1
Душным июньским вечером я случайно остановился перед входом в роскошный голливудский клуб, тщетно высматривая свободный столик, как раз в тот момент, когда сквозь распахнутую дверь вылетел высокий мужчина в смокинге с такой скоростью, словно им выстрелили из пушки. Это был человек средних лет, с черными волосами и небольшими усиками.

Его когда-то красивое лицо портил воспаленный розовый цвет кожи, какой бывает у алкоголиков. Судя по остекленевшим глазам и застывшему выражению лица, он был мертвецки пьян.
Сделав вниз по лестнице шесть неверных шагов, он не останавливаясь устремился на проезжую часть улицы, заполненной бешено мчащимися автомобилями. Если бы я не вмешался и предоставил этого человека собственной судьбе, это избавило бы меня от многих последующих неприятностей. Но на меня вдруг накатило человеколюбие, и, увидев, что пьяный сунулся прямо под колеса «паккарда», я бросился за ним, схватил за руку и оттащил на тротуар.
«Паккард» промчался мимо, взвизгнув шинами. Водитель, темноволосый толстый мужчина, никак не смог бы затормозить. Приветливо махнув рукой, он продолжил путь.

Пьяный навалился на меня, с трудом держась на подгибающихся ногах.
– Вот это да! – поразился он. – Откуда выскочил этот тип? Он чуть не сбил меня. И как вовремя появились вы.

Надо же!
Я постарался придать телу мужчины вертикальное положение и хотел было идти дальше по своим делам, но что-то заставило меня передумать. Может, на меня произвели впечатление покрой смокинга, золотые часы и прочие детали костюма, говорившие о немалом доходе встретившегося на мою беду господина.

В мире существовали две вещи, которые привлекали меня и завораживали, – это деньги и красивые женщины. Потому-то я и остался, и поддержал пьяного, что уловил исходящий от него запах достатка.
– Вы спасли мне жизнь, – охотно признал мужчина. – Если бы не вы, то я теперь лежал бы под колесами машины. Никогда не забуду, чем я вам обязан.
– Куда вы шли? – попробовал выяснить я.
– Домой. Нужно только найти мою машину.
– Вы сами поведете ее?
– Конечно. – Он взглянул на меня и усмехнулся. – Правда, я сейчас немного на взводе, но это неважно.
– В таком состоянии вы не можете вести машину, – вполне резонно заметил я.
– Может быть, вы и правы, но идти в таком состоянии я тоже не могу. Как же быть? – Он отстранился от меня и попробовал сохранить равновесие, но его усилия оказались напрасными.

С несколько виноватой улыбкой мой неожиданный спутник попросил: – Послушайте, будьте другом, вы спасли мне жизнь, теперь помогите найти мою машину. Это двухцветный «роллс-ройс», кремовый с синим, ручной сборки.
Я оглядел улицу, но такой машины не увидел.
– Где она?
– Наверное, позади клуба. Давайте поищем ее.
Я взял под руку моего нового приятеля, и мы пошли на стоянку позади ночного клуба. Вид кремового «роллс-ройса» вызвал у меня жгучую зависть. Да, такой автомобиль стоил того, чтоб заплатить любые деньги, только бы стать его обладателем.
– Заедем ко мне и выпьем, – предложил мужчина. – Это самое первое, что я могу сделать для человека, который спас мне жизнь.
– Ладно, согласен, только вести машин





Содержание раздела