Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Четвинд-Хейес Р - Пещера


Р. Четвинд-Хейес
ПЕЩЕРА
- Нервы у вас как струны у пианино, - врач внимательно посмотрел на
Джеймса. - Мне бы не хотелось вас пугать, но излишнее волнение, и... вы
понимаете?
Джеймс молча кивнул.
- Съездите куда-нибудь, отдохните. Только не перенапрягайтесь. Вы женаты?
Джеймс снова кивнул.
- Объясните ситуацию вашей жене: она должна понять, что сейчас вам
необходим покой.
Джеймс улыбнулся, представив, как Лидия встретит такое известие: не
волновать его, или он сойдет с ума от неправильного обращения.
- Мы собирались съездить на машине в Корнуэльс, - сказал он просто.
Врач нахмурился:
- Не уверен, стоит ли вам в таком состоянии садиться за руль.
- В Корнуэльсе все спокойно, - сказал Джеймс.
Машина сломалась вскоре после того, как они проехали Ланстон. Всю дорогу
Лидия молчала и смотрела в окно. В Ланстоне она хотела остановиться и
переночевать, но Джеймс наотрез отказался.
- Нам нужно успеть добраться до Лнзарда, - сказал он. - В гостинице
забронированы номера - разве ты забыла?
- Я ничего не забыла! - лоб Лидии прорезала негодующая морщинка, - Но мы
уже целый день в дороге, и я устала. Я думала, это достаточная причина, чтобы
изменить наши планы.
Машина выбрала тихое прелестное местечко. После предупреждающего
постукивания она замолкла и мягко съехала на обочину. Джеймс выбрался наружу,
откинул крышку капота и с надеждой взглянул на заглохший двигатель.
- Ну, что там? - Лидия не скрывала своего раздражения.
- Не знаю. - Джеймс попытался нащупать свечу зажигания. Металлические
части мотора раскалились, он отдернул руку.
- Сделай что-нибудь, - приказала Лидия.
- Дорогая, - Джеймс обогнул бампер и наклонился к опущенному стеклу, - я
умею водить машину, но я представления не имею, как она работает. Каждый
мужчина занимается своим делом: я художник, а не механик.
- Это заметно! - Узкое, бледное лицо Лидии потемнело, красивые голубые
глаза смотрели с холодным презрением. - И что прикажешь нам делать?
- Ну, - он забрался обратно в машину, захлопнув дверцу, - по-моему, у нас
есть два варианта. Первый: мы оставляем машину и идем пешком по дороге, пока
не встречаем какую-нибудь гостиницу или, еще лучше, заправочную станцию.
Второй: мы остаемся здесь и ждем попутной машины, которая отбуксирует нас в
Лизард. Мне больше нравится второй. Взгляни, какой собирается туман. Мне бы не
хотелось заблудиться в нем.
- Ты хочешь сказать, - стройное тело Лидии напряглось; Джеймс чувствовал:
протяни он руку, и она отпрянет от его прикосновения, - что намерен сидеть
здесь и ничего не делать?
- Ничего не делать не может ни один человек на свете, - он кротко
посмотрел на жену. - Я буду спокойно сидеть и наслаждаться твоим теплым
обществом.
Лицо женщины, наполовину скрытое длинными каштановыми волосами, застыло
словно белая атласная маска. Джеймс знал, что ей хочется, чтобы он потерял
терпение и бросил в нее обидные, грубые слова. Внезапно Джеймс почувствовал,
как сильно устал. Отвернувшись к окну, он молча разглядывал плывущий над
болотом туман: молочно-белое облако очень скоро скрыло вершины Рафтора и
Коричневого Вилли. Джеймс сунул руку в карман пальто и достал пачку сигарет.
- Ради бога, не надо курить. - Лидия с раздражением обернулась к нему: -
Здесь и без того душно.
- Извини. - Он убрал сигареты.
- Господи, как холодно. Ты не мог бы включить печку?
Он поднял воротник пальто и спокойно заметил:
- От этого едва ли станет теплее: мотор ведь не работает.
Джеймс болезненно вздрогнул, когда Лидия язвитель





Содержание раздела