Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Чолаков Янчо - Усталость Сюзерена


Янчо ЧОЛАКОВ
УСТАЛОСТЬ СЮЗЕРЕНА
Перевели с болгарского Красимира Петрова и Евгений Харитонов
...и Бог воззовет прошедшее.
Экклесиаст, гл. 3, ст. 15.
Храм был полностью разрушен. Вероятно, это сделали варвары, хотя не
исключено, что постарались и простые любители. В просторном склепе
находилось семьсот гробов. Кто-то низверг статую Иисуса Навиева, - ее
электронные потроха были разбросаны по полу. Некогда сияющие глаза святых
слепо взирали со стен. А на дворе утро рассыпалось по улицам, до краев
заполняя их незавершенными снами, и мне все казалось, что явился я сюда по
несчастному стечению обстоятельств. "Ты приди, моя смерть, и удалюсь я,
моя жизнь". Так было сказано в писании тритонян.
Эпоха, эпоха... Ты кишела неохристовыми сыновьями и неоеретиками. О да,
великое множество их было... когда-то - до Нового Потопа. А ныне - лишь
мертвенность окрест.
Я встал против леса погасших электроканделябров. Грозно молчали гробы. Я
знал, что в одном из них лежит ОН. Но в каком именно? Быть может - в том,
что с потрескавшейся политурой? Или - в этом, с рассохшимся от старости
окладом? Разгибернетизированные, с впавшей кожей, мумии источали удушливый
запах кремниевого фемиама. В каком из вечных костюмов ТЫ? В каком?.. Я
щелкнул пальцем пластмассовую птичку под разрушенной аркой, и она запела:
"На дворе опять свинцовый дождь пошел...". До чего же трогательно, боже
мой!
Я настороженно оглядывался, - не дай бог выскочит навстречу какой-нибудь
жестяной болван, припершийся сюда со Звездного Перекрестка. Уж я-то знаю:
нет ничего свирепее робота, в чью башку столетия назад бунтари-анархисты
основательно вдолбили, что первого же встречного гуманоида следует тут же
превратить в месиво физических стоимостей. Я спустился в подземелье,
затопленное водой. То и дело мимо проплывали клочья перфорированных листов
с цифровыми записями. Полнейший хаос. Склоняясь над водой, ты рискуешь
упереться взглядом в расплывшееся, словно медуза, лицо утопленника,
которое непременно подмигнет тебе. Я старался не нагибаться. За
исключением тех случаев, когда приходилось высвобождать зацепившуюся за
арматурные прутья одежду.
Говорят, в стародавние времена люди, расставаясь, желали друг другу
доброго здоровья. Не знаю - не знаю, может, так оно и было. В мое-то время
уже иные слова вылетали сквозь вырез конопляного капюшона: "Чтоб тебе
медленно гнить!". Когда же родилось это пожелание? Думаю, это было очень
давно.
Я осторожно прошел между бурлящими водоворотами гнусной жижи, обильно
выплевываемой канализацией, по которой шествовал Повелитель Туннелей со
свитой жаб, уродливых леших и водяных.
Прости, Пресвятая Троица, но правдива ли притча тритонян о Варухе? Подобно
мне одиноко бродил он в безнадежных поисках того, к кому мог бы обратить
свое пожелание: "Умри быстро и без мучений!". Но никого не встречал он, -
так и греб, сидя в корыте своего гроба, отчаянно взывая: "Боже! Ну, где же
ты, Боже?" - "Я здесь, - отвечал с купола затопленого собора Сюзерен. -
Чего тебе надо, последний из живых?" - "Меня окружают мертвецы! Не хочу я
этого! - кричал Варух. - Устал я! Убереги от твоего тлена, Господи!
Сниспошли мне живых, не оставляй подыхать в этой мерзкой вони! Кто же
после меня будет славить тебя? Или по сердцу тебе слова: "Чужое несчастье
- есть хорошо!?". Сюзерен задумался. "Ладно, - изрек он. - Дам тебе жену,
но большего не требуй!" Он вырвал самое нижнее искусственное ребро Варуха
и собрал из него Теву. Прошло десять лет, вернулся Сюз





Содержание раздела