Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Шайнер Льюис - Девять Трудных Вопросов О Природе Вселенной


Льюис Шайнер
"Девять трудных вопросов о природе Вселенной"
Перевод О. Арканарской
сборник фантастических рассказов
Предисловие
Писать короткие рассказы это довольно обычный метод чтобы войти в НФ
литературу. Теоретически их куда легче продать, чем скажем роман. Надо
признать также, что на их создание затрачивается значительно меньше
времени и энергии. При этом подразумевается, что известные писатели
переключились на более крупные произведения и уже не составляют
конкуренции. НФ редакторы, по крайней мере на словах, признают идею о
помощи молодым писателям. Во всяком случае они более снисходительны, чем
редакторы любого другого жанра литературы.
Рассказы собранные в этой книге, в основном те, что сделали меня
известным среди любителей фантастики. Они были написаны задолго до того,
как я написал свой первый фантастический роман, который ознаменовал
переломный момент в моей писательской карьере. Я не включил сюда ничего,
что было бы переиздано, пусть даже и пришлось оставить за бортом пару
хороших рассказов. Я также не вставил в этот сборник многие рассказы что
меня больше не удовлетворяют, включая и проданный первым - "Проклятье
изобретателя".
Что я сделал, то это переработал все собранные здесь рассказы.
Главным образом это коснулось мелочей: я разбил слишком длинные
предложения, избавился от герундий ((герундии - деепричастие и причастие
вместе, особая форма английского языка) и лишних прилагательных,
безжалостно выбросил ненужные слова и фразы. Но я не коснулся строения
произведений, тем и точек зрения. По моему всю привлекательность
первоначальных рассказов следовало оставить без изменения.
Я обработал их все за несколько недель и от этого сейчас в них можно
заметить определенное сходство. Фактически все рассказы собранные здесь
касаются в большей степени контактов с пришельцами. Пришельцы представлены
иногда в виде обычных путешественников во времени, как например в "Снежных
птицах", или совершенно чуждых нам (я надеюсь мне это удалось) пилотов
летающих тарелок в "Девяти трудных вопросах:".
Некоторые из рассказов этого сборника, моя реакция на традиционную
НФ. Все НФ писатели, кто вырос в этом жанре как я, впитали эту традицию
как говорится с молоком матери и она неизбежно прорывается в их творчестве
то тут, то там. Я всегда ненавидил пришельцев, которые и думаю и действуют
словно чья нибудь бабуся или как обычные пятнадцатилетние читатели
фантастики.
Еще одна тенденция, скрывающаяся в виде мифа в многочисленных
рассказах, это идея о вторжении Ксиркониан. Это связано со школьными
годами и моим другом Майком Минзером. Минзер был великий фантазер и он
главным образом придумал нашу ненаписанную историю конца двадцатого
столетия. Стоило нам оглянуться вокруг - все эти седовласые бизнесмены в
белых воротничках, с длинными баками, в темных штанах цвета клюквы, с
белыми поясами и в белых ботинках - для нас становилось очевидным, что все
они инопланетяне. Мы называли их Ксирконианами, существами с планеты
Ксиркон-212, где форма была всем, а содержание ничем. Очевидно что они
находились на нашей Земле уже давно и не таясь разгуливали вокруг в своих
военных мундирах. Телевидение было их твердыней откуда они диктовали свои
моды унижающие нас. Они искажали новости, занимаясь в общем промывкой
мозгов. Короче - мир не мог сам по себе катиться под гору - должно быть
кто-то помогал ему. И я намеренно использовал наши детские фантазии в
"Королях Полдня", "Обещаниях" и "Чуме".
В общем как все пони





Содержание раздела