Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Шекли Роберт - Мат


Роберт ШЕКЛИ
МАТ
Игроки встретились за грандиозной и бесконечной доской космоса. Плавно
двигающиеся светящиеся точки, служившие им фигурами, составляли две
разделенные пространством комбинации. По начальному расположению фигур, еще до
первого хода, исход игры был уже предрешен.
Оба соперника видели это и знали, кто из них победит. Но продолжали игру.
Потому что партию следовало довести до конца.
- Нильсон!
Лейтенант Нильсон с блаженной улыбкой сидел перед орудийным пультом. На
обращение не отреагировал.
- Нильсон!
Лейтенант посмотрел на свои пальцы недоуменным взглядом ребенка.
- Нильсон! Ну-ка оторвись от клавиатуры! - Над лейтенантом стремительно
выросла фигура генерала Брэнча. - Ты слышишь меня, лейтенант?
Нильсон вяло кивнул и снова посмотрел на пальцы, однако его вниманием тут
же опять завладел светящийся строй кнопок на орудийном пульте.
- Классно, - сказал он.
Генерал Брэнч ворвался в кабину, схватил лейтенанта за плечи и хорошенько
встряхнул.
- Классная штука, - указывая на пульт, улыбнулся генералу Нильсон.
Маргрейвс, второй по чину в команде; просунул голову в дверь. На рукаве у
него все еще красовались сержантские нашивки, поскольку его произвели в
полковники всего три дня назад.
- Послушай, Эд, прибыл представитель президента, - сообщил он. -
Незапланированный визит.
- Погоди, - отозвался Брэнч. - Я хочу закончить инспекцию.
Он мрачно улыбнулся. Черта ли в инспекции, если при обходе обнаруживается,
сколько свихнувшихся еще осталось.
- Ты слышишь меня, лейтенант?
- Десять тысяч кораблей, - проговорил Нильсон. - Десять тысяч, раз - и
нету!
- Прошу прощения, - сказал генерал и, нагнувшись, залепил лейтенанту
сильную пощечину. Лейтенант Нильсон разрыдался.
- Эй, Эд, ну так что насчет представителя? От полковника Маргрейвса несло
виски, но Брэнч не стал устраивать ему разнос. Если у тебя остался толковый
офицер, ты не должен учинять ему разносов, что бы он там ни вытворял. А потому
Брэнч одобрял виски. Не самый скверный способ разрядиться, особенно в данных
обстоятельствах. Возможно, даже лучше, чем мой собственный, подумал он,
взглянув на свои покрытые шрамами пальцы.
- Я поступил с тобой правильно, Нильсон, ты понимаешь?
- Да, сэр, - дрожащим голосом ответил лейтенант. - Теперь я в норме, сэр.
- Ну вот и отлично, - заявил Брэнч. - Можешь нести дежурство?
- Какое-то время да, - ответил Нильсон. - Но, сэр, я все же не совсем в
полном порядке, И чувствую это.
- Знаю, - согласился генерал. - Ты заслужил отдых. Но ты единственный
стрелковый офицер, которого я оставил на борту корабля. Отдохнуть сможешь
только в дурдоме.
- Постараюсь, сэр, - сказал Нильсон, снова прирастая взглядом к пульту. -
Но временами мне слышатся голоса. Я ничего не могу обещать, сэр.
- Эд, - снова начал Маргрейвс, - этот представитель...
- Пошли. Пока, Нильсон.
Лейтенант, не отрываясь, смотрел на пульт и даже не обернулся в сторону
уходящих командиров.
- Я привел его на мостик, - сообщил Маргрейвс. Его слегка кренило вправо.
- Предложил ему выпить, но он не пожелал.
- Ладно.
- Он лопается от вопросов, - продолжал, хихикая, Маргрейвс. - Один из тех
усердных загорелых чиновников Госдепа, явившийся выиграть войну за пять минут.
Очень дружелюбный парень. Хотел знать мое личное мнение, почему флот
маневрировал в космосе целый год, не производя никаких боевых действий.
- И что ты ему ответил?
- Да сказал, что мы ждали партию лучевых пушек. Думаю, он мне почти
поверил. А потом завел разговор насчет матери





Содержание раздела