Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Шуйлер-Миллер Питер - Пески Веков


П. ШУЙЛЕР-МИЛЛЕР
ПЕСКИ ВЕКОВ
Перевод с английского С. Михайловой
I
На уступ упала длинная тень. Я положил кривой нож, кото-
рым скоблил мягкий песчаник, и, сощурившись, посмотрел
вверх, в сияние вечернего солнца. На краю ямы, свесив ноги,
сидел человек. Он помахал рукой.
- Привет!
Наклонившись вперед, он приготовился спрыгнуть, но мой
крик остановил его:
- Осторожней! Вы их раздробите!
Он разглядывал меня, соображая что к чему. На нем не было
шляпы, и позолоченные солнцем белокурые кудрявые волосы све-
тились как нимб.
- Ведь это же окаменелости, разве не так? - удивился он.
- Сколько я ни видел ископаемых остатков, все они были ока-
менелыми, а значит твердыми. Так как же я могу их раздро-
бить? Что вы такое говорите?
- То, что сказал. Это мягкий песчаник и кости в нем очень
хрупкие. К тому же они очень старые. В наши дни динозавров
уже не выкапывают киркой и лопатой.
- Угу, - он задумчиво потер нос. - Сколько им лет, как вы
полагаете?
Я устало поднялся на ноги и начал стряхивать с бриджей
песок, понимая, что мне не отделаться от расспросов. Кем он
был - репортером или одним из двадцати с лишним фермеров,
живших по соседству? От этого зависело, что ему ответить.
- Спускайтесь сюда. Тут нам будет удобнее говорить, -
позвал я его. - Здесь рядом, в сотне метров есть спуск.
- Мне и тут удобно, - он откинулся назад, опершись на
локти. - Что это за зверь? Как он выглядел?
Я почувствовал, что окончательно проиграл. Прислонившись
к стене ямы, чтобы укрыться от солнца, я начал набивать
трубку. Когда из вежливости я протянул ему пачку табаку, он
покачал головой.
- Спасибо, у меня есть сигареты, - и он закурил. - Вы
ведь профессор Белден, не так ли? Е. Дж. Белден. Е. означает
Ефрат или что-то в этом духе. Впрочем, это ни в малейшей
степени не мешает вашим раскопкам. - Он выпустил облачко ды-
ма. - А чем вы орудуете?
Я протянул ему нож.
- Это специальный нож для того, чтобы зачищать вот такие
кости. Образец, созданный у нас в музее. Когда мне было
столько же лет, сколько вам сейчас, мы пользовались ножами,
которыми мясники разделывают туши, костылями из шпал - всем,
что попадалось под руку.
Он кивнул.
- Я знаю. Здесь копал еще мой отец. Одно из его увлече-
ний. Когда он лишился ноги, то перешел на коллекционирование
марок. - Внезапно он переменил тему разговора. - Это чудище,
которое вы откапываете, как оно выглядело? При жизни, я имею
в виду.
Я уже очистил почти половину скелета. Обводя его контуры
ножом, я пояснил:
- Вот это череп. Это шея, позвоночник и то, что осталось
от хвоста. Здесь была его левая передняя лапа. Можно разли-
чить остатки гребневидного выроста на черепе и приплюснутую
морду, похожую на утиный клюв. Это один из многих видов тра-
ходонтов - утконосых динозавров, обитавших в воде. Они кор-
мились у берегов водорослями и всякими побегами; некоторые
из них увязали в трясине и тонули.
- Понятно. Здоровая скотина: передние лапы слабые, а зад-
ние сильные и хвост, как у кенгуру. Когда он уставал, садил-
ся на хвост. На голове рыбий плавник, и голова с клювом, как
у утки. Он был покрыт чешуей?
- Сомневаюсь, - ответил я. - Вероятнее всего, у него были
бородавки, как у жабы, или панцирь из костных щитков, как у
аллигатора. Мы нашли к югу отсюда отпечатки кожи одного из
его родственников, и они были именно такими.
Он снова кивнул - эдакий всезнающий и всепонимающий ки-
вок, который всегда выводит меня из себя. Нащупав что-то в
кармане пиджака, он вытащил не то мален





Содержание раздела